1:44:04
Те няма да се забелязват сред
другите. Можете да го уредите.
1:44:08
Само ги вкарайте вътре
и те ще се смесят с тълпата.
1:44:11
Опасно е. Ще се вдигне шум,
ще има ревност.
1:44:17
Да проявим разум, дами.
1:44:19
губя си времето тук, а трябва
да върша сериозна работа.
1:44:22
Има убийства за разрешаване
в Бруклин.
1:44:25
Проблемът е не само в тръбата.
Нещата са по-лоши.
1:44:28
Може да се наложи
да копаем в мазето ви.
1:44:31
В мазето ни?
1:44:33
Теди твърди, че в мазето ви
има заровени 13 трупа.
1:44:37
В мазето ни има 13 трупа.
1:44:45
Какво?
1:44:46
Да. Питайте племенника ни
Мортимър.
1:45:01
Не е ли невероятно?
1:45:04
Дръж се прилично.
1:45:05
Знаеш много добре,
че има 13 тела в нашето мазе.
1:45:09
Със сигурност в мазето
има 13 трупа.
1:45:11
И още стотици на тавана,
капитане!
1:45:19
-Какво е това?
-Не му обръщайте внимание.
1:45:21
-Как така?
-Веднага се връщам.
1:45:23
Той се държи странно
през целия ден.
1:45:25
Сега вече не знам
кое е странно и кое не е.
1:45:29
-Ще погледна в мазето.
-Ще ви кажа какво ще направим.
1:45:32
Аз ще донеса труповете от тавана,
а вие вашите от мазето,
1:45:35
ще ги съберем
и ще ги пратим в Хепи Дейл.
1:45:42
Не трябва да копаете.
гробовете са маркирани.
1:45:46
-Ние слагаме цветя всяка неделя.
-Цветя?
1:45:49
Да, аз слагам
неонови светлини на моите.
1:45:53
Разсмейте ги, разсмейте ги.
1:45:55
Усмихнете се.
1:45:59
Долу има един г-н Спеналзо...