Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:45:01
Не е ли невероятно?
1:45:04
Дръж се прилично.
1:45:05
Знаеш много добре,
че има 13 тела в нашето мазе.

1:45:09
Със сигурност в мазето
има 13 трупа.

1:45:11
И още стотици на тавана,
капитане!

1:45:19
-Какво е това?
-Не му обръщайте внимание.

1:45:21
-Как така?
-Веднага се връщам.

1:45:23
Той се държи странно
през целия ден.

1:45:25
Сега вече не знам
кое е странно и кое не е.

1:45:29
-Ще погледна в мазето.
-Ще ви кажа какво ще направим.

1:45:32
Аз ще донеса труповете от тавана,
а вие вашите от мазето,

1:45:35
ще ги съберем
и ще ги пратим в Хепи Дейл.

1:45:42
Не трябва да копаете.
гробовете са маркирани.

1:45:46
-Ние слагаме цветя всяка неделя.
-Цветя?

1:45:49
Да, аз слагам
неонови светлини на моите.

1:45:53
Разсмейте ги, разсмейте ги.
1:45:55
Усмихнете се.
1:45:59
Долу има един г-н Спеналзо...
1:46:01
Още не е разбрал.
1:46:02
...на който не му е мястото там.
1:46:05
-Но другите са наши господа.
-Ваши господа?

1:46:09
Моите ще ви харесат повече.
Никой от тях не е джентълмен.

1:46:13
-Не му обръщайте внимание.
-Той се ожени днес.

1:46:15
"Хепи Дейл се намира
далече оттук.

1:46:19
Далече е Хепи."
1:46:25
Той разбра. Невероятно.
1:46:27
Ще намерите ли място
и за дамите?

1:46:30
Само за дамите?
1:46:33
Само за дамите!
1:46:35
-Какво ще кажете?
-Трябва да се съгласят.

1:46:39
Теди се съгласи. Те не могат ли?
1:46:41
-Трябва само да се подпишат.
-Разбира се.

1:46:43
Ако ни вземат с Теди,
ще подпишем документите.

1:46:47
Къде са?
1:46:48
У мен са, дами, ето тук.
1:46:50
Подпишете ги.
Искам всичко да приключи.

1:46:53
Ще отида да говоря с шпионина.
Може и да го разбера.

1:46:57
Тринайсет трупа в мазето.
1:46:59
Дами, подпишете ето тук.

Преглед.
следващата.