Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:46:01
Още не е разбрал.
1:46:02
...на който не му е мястото там.
1:46:05
-Но другите са наши господа.
-Ваши господа?

1:46:09
Моите ще ви харесат повече.
Никой от тях не е джентълмен.

1:46:13
-Не му обръщайте внимание.
-Той се ожени днес.

1:46:15
"Хепи Дейл се намира
далече оттук.

1:46:19
Далече е Хепи."
1:46:25
Той разбра. Невероятно.
1:46:27
Ще намерите ли място
и за дамите?

1:46:30
Само за дамите?
1:46:33
Само за дамите!
1:46:35
-Какво ще кажете?
-Трябва да се съгласят.

1:46:39
Теди се съгласи. Те не могат ли?
1:46:41
-Трябва само да се подпишат.
-Разбира се.

1:46:43
Ако ни вземат с Теди,
ще подпишем документите.

1:46:47
Къде са?
1:46:48
У мен са, дами, ето тук.
1:46:50
Подпишете ги.
Искам всичко да приключи.

1:46:53
Ще отида да говоря с шпионина.
Може и да го разбера.

1:46:57
Тринайсет трупа в мазето.
1:46:59
Дами, подпишете ето тук.
1:47:12
-Тук ли?
-Да, моля.

1:47:13
От дясната страна.
1:47:15
Нямам търпение да замина.
1:47:18
Кварталът така се промени.
1:47:20
Да. Особено откакто спечелиха
бейзболния шампионат.

1:47:26
Ужасно съжалявам.
Нещо сме пропуснали.

1:47:29
Абсолютно задължително е
да имаме подписа на лекар.

1:47:32
Лекар.
1:47:34
Д-р Айнщайн! Елате да подпишете
едни документи, моля.

1:47:36
-Лека нощ.
-Елате, д-р Айнщайн.

1:47:38
-Лекар ли е?
-Да.

1:47:40
Д-р Айнщайн едва не ме оперира
днес. Елате, докторе.

1:47:45
Ето тук. Подпишете се, докторе.
1:47:48
-Тръгвате ли си, докторе?
-Да, моля.

1:47:51
Няма ли да чакате Джонатан?
1:47:53
Едва ли ще ни изпратят
на едно и също място.

1:47:57
Здравей, Мак. Пипнахме онзи тип,
когото търсят в Индиана.


Преглед.
следващата.