Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:47:12
-Тук ли?
-Да, моля.

1:47:13
От дясната страна.
1:47:15
Нямам търпение да замина.
1:47:18
Кварталът така се промени.
1:47:20
Да. Особено откакто спечелиха
бейзболния шампионат.

1:47:26
Ужасно съжалявам.
Нещо сме пропуснали.

1:47:29
Абсолютно задължително е
да имаме подписа на лекар.

1:47:32
Лекар.
1:47:34
Д-р Айнщайн! Елате да подпишете
едни документи, моля.

1:47:36
-Лека нощ.
-Елате, д-р Айнщайн.

1:47:38
-Лекар ли е?
-Да.

1:47:40
Д-р Айнщайн едва не ме оперира
днес. Елате, докторе.

1:47:45
Ето тук. Подпишете се, докторе.
1:47:48
-Тръгвате ли си, докторе?
-Да, моля.

1:47:51
Няма ли да чакате Джонатан?
1:47:53
Едва ли ще ни изпратят
на едно и също място.

1:47:57
Здравей, Мак. Пипнахме онзи тип,
когото търсят в Индиана.

1:48:00
Описанието на съучастника му е
в бюлетина, на бюрото.

1:48:03
Прочети ми го.
1:48:07
Около 40-годишен.
1:48:08
Метър и шейсет.
1:48:10
Тежи 60 килограма.
1:48:12
Изпъкнали очи.
1:48:15
говори с немски акцент.
1:48:17
Представя се за лекар.
1:48:19
Добре, Мак. Благодаря.
1:48:21
Всичко е наред.
Лекарят се подписа.

1:48:24
Това е чудесно.
1:48:25
Благодаря, докторе. Направихте
голяма услуга на Бруклин.

1:48:34
Д-р Айнщайн!
1:48:39
-Сега, г-н Уидърспун...
-Вие сте Уидърспун, а аз Брустър.

1:48:42
Заразително е, знам. Ваш ред е.
1:48:45
-Не си играйте игрички...
-Подпишете се.

1:48:47
Като най-близък роднина.
1:48:50
Защо не казахте така? Объркан
съм, не ми обръщайте внимание.

1:48:55
г-н Уидърпорт.
1:48:57
Уидърспун.
1:48:59
Пригответе ми сака.

Преглед.
следващата.