1:08:00
A doktora Einsteina
a tu mrtvolu si bere sebou.
1:08:09
Posly. Jsi mùj bratr, Brewster.
1:08:12
Dám ti anci zmizet i s dùkazy.
1:08:15
Víc nemùe chtít.
1:08:19
No?
1:08:22
Dobøe, tak tedy zavolám policii.
1:08:27
Nesahej na telefon.
1:08:29
To, co se stalo panu Spenalzovi,
se mùe stát i tobì.
1:08:33
Spenalzovi?
1:08:35
Vìdìla jsem, e je cizinec.
1:08:38
Polo ten telefon.
1:08:48
Stráník O"Hara!
1:08:49
Svítilo se, tak se chci zeptat,
jestli jste v poøádku...
1:08:52
Máte spoleènost? Promiòte, e ruím.
1:08:54
- Ne! Pojïte dál!
- Ano! Jen pojïte dál!
1:08:57
Jen pojïte, stráníku.
To je ná synovec, Mortimer.
1:09:00
- Tìí mì.
- Tìí mì.
1:09:02
- A to je dalí synovec, Jonathan.
- Rád vás poznávám.
1:09:06
Vae tváø je mi povìdomá.
Nevidìl jsem ji nìkde?
1:09:09
Nemyslím.
1:09:10
- Tak zas pùjdu.
- Proè? Zùstaòte, dokud neodejde bratr.
1:09:14
Musím se hlásit, pane...
1:09:15
Jste "ten" Mortimer Brewster,
spisovatel a kritik?
1:09:18
Ano, proè?
1:09:19
To je tìstí! Jsem dramatik.
Mám rozepsanou hru.
1:09:23
Ano? Bájeèné!
1:09:26
- Moná vám mohu pomoci.
- Opravdu? Taková klika!
1:09:30
Mám skvìlé nápady,
ale neumím je zformulovat.
1:09:32
V tom jsem já mistr.
Mám hlavu plnou formulí.
1:09:35
Pojïme do kuchynì. Vechno mi povíte.
1:09:37
Udìlá nìco malého k jídlu?
1:09:39
Snad vám nebude vadit jíst v kuchyni,
stráníku O"Haro.
1:09:43
A kde jinde byste chtìla jíst?
1:09:46
Hned se vrátím.
1:09:49
To je tvá poslední ance.
1:09:51
Zamìstnám O"Haru, abyste se dostali ven.
1:09:53
Vy vichni: Ty, Dr. Einstein a Spenalzo.
1:09:56
Jestli ne, pøedstavím stráníka O"Haru
panu Spenalzovi.