Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:10:00
Má hra se odehrává v...
1:10:02
Hned jsem u vás, pane O"Haro. Hned.
1:10:05
Ještì chvilku.
1:10:08
Pakujte se! Všichni tøi!
1:10:20
Tu záležitost mezi mnou
a bratrem musím vyøešit.

1:10:23
Už takhle máme dost problémù.
Pojï, vypadneme.

1:10:27
Ne. Pøespíme v tomto domì.
1:10:30
Cože? S poldou v kuchyni
a Spenalzem v sedaèce?

1:10:34
Nic víc na nás nemá.
Vezmeme Spenalza a hodíme ho do zátoky.

1:10:38
Pak se sem vrátíme.
A když se bude chtít vmìšovat...

1:10:41
Ne, Johnny. Prosím, ne.
1:10:43
Máme skvìlou šanci. Vydìláme balík.
1:10:46
Dvì staré dámy jako zástìrka.
Pøekáží jen Mortimer.

1:10:51
Nikdy jsem ho nemìl rád.
1:10:53
Klid. Prosím!
1:10:56
Víš, že když se rozhodnu...
1:10:58
Tak ztratíš hlavu.
1:11:01
Brooklyn není pro tebe to pravé.
1:11:05
Dobøe, Johnny, dobøe.
1:11:09
Vezmi nástroje
a schovej je ve sklepì. Rychle.

1:11:14
- Nevíte, co se Brooklynu dìje.
- Nevím.

1:11:18
- Má matka byla hereèka.
- Pravá?

1:11:20
Samozøejmì. Byla to má matka.
1:11:22
- Promiòte.
- Umìleckým jménem La Tour.

1:11:26
- Rychle!
- Co se dìje?

1:11:28
- Ta díra ve sklepì, víš?
- Ano.

1:11:30
Je v ní mrtvola.
1:11:34
Žádný chvilkový nápad.
Dìlal jsem na tom 12 let.

1:11:37
Tak to pøepracujte. Hned jsem zpátky.
1:11:40
- Dobøe.
- První dìjství je dobré.

1:11:41
Neøíkal jsem vám první...
1:11:51
Vždy jsem ti øíkal...
1:11:57
Ano, Mortimere.

náhled.
hledat.