Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:01
Co tu ještì dìláte? Mìli jste zmizet.
1:12:04
Nikam nejdeme.
1:12:05
- Nejdete?
- Ne.

1:12:07
Neplete se do toho.
1:12:08
Dobrá, øekl sis o to.
1:12:11
- Strážníku O"Haro?
- Už jdu.

1:12:13
Jestli mu øekneš, co je v sedaèce,
1:12:16
øeknu mu, co je ve sklepì.
1:12:18
Ve sklepì?
1:12:19
Takový postarší pán, pìknì mrtvý.
1:12:24
- Co jste tam dìlali?
- Co tam dìlá on?

1:12:27
Tak co øekneš O"Harovi?
1:12:29
Vaše tety chtìjí slyšet zbytek.
Mám je pøivést?

1:12:33
Teï to nejde. Radši podejte hlášení.
1:12:36
Kašlu na hlášení. Chci vám øíct zápletku.
1:12:38
Ne pøed tìmito dvìma.
1:12:41
Primitivové, co?
1:12:42
Pojïme nìkam, kde budeme sami.
Setkáme se pozdìji.

1:12:45
Co tøeba v Divadelním klubu?
1:12:48
Fajn. Bohémská atmosféra. Génius v akci.
1:12:51
Vy se nahlašte a já poèkám v klubu.
1:12:53
Proè nejdete do sklepa?
1:12:55
Pokud jde o mne, klidnì.
1:12:57
Ale literární atmosféru najdete jen v klubu,
ujišuju vás.

1:13:00
Zaèátek vás uzemní.
1:13:02
Já èekám, až se narodím, a ten doktor...
1:13:04
Doktor!
1:13:05
Podejte hlášení a pak se sejdeme.
1:13:08
Nedáte mi košem, že? Je to skvìlá hra.
1:13:11
- Uvidíme se tam.
- Nemùžu se doèkat!

1:13:13
Doktor, doktor.
1:13:14
Kde jsou ty papíry? Tady.
1:13:18
Vy nafoukanci.
Myslíte, že jste mì dostali. To teda ne.

1:13:22
Myslíte, že se bojím prozradit
Spenalza kvùli Hoskinsovi.

1:13:26
Hned jak Spenalzo...
1:13:27
Hned jak to doktor podepíše,
bude mi jedno, kdo ví o Hoskinsovi.

1:13:31
Radši si to zaøiïte stejnì se Spenalzem!
1:13:34
- Kam jdeš?
- K doktorovi. Kam jdete...

1:13:37
A jste venku, než se vrátím.
Poèkejte na mì.

1:13:40
Poèkáme.
1:13:43
Vypadal pìknì provinile!
1:13:45
Myslím, Martho,
že mùžeme s bohoslužbou zaèít hned.

1:13:50
Slyšely jsme vás odcházet.
1:13:52
S tím se rozluète, drahé tety.
To byl jen Mortimer.

1:13:55
A když jde o službu...
1:13:57
udìláte nám kávu,
zatímco pùjdeme se Spenalzem dolù?


náhled.
hledat.