Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:00
To je 13.
1:16:01
Toho v South Bendu nemùžeš poèítat.
Ten umøel na zápal plic.

1:16:05
Neumøel by na zápal plic,
kdybych ho nepostøelil.

1:16:08
Nemùžeš ho poèítat.
1:16:10
Ony 12, ty 12.
1:16:12
Ty dámy jsou stejnì dobré jako ty.
1:16:18
Stejnì dobré, øíkáš.
1:16:21
Tohle vyøešíme snadno.
1:16:24
Potøebujeme jednoho navíc.
1:16:27
To je vše. Jen jednoho navíc.
1:16:31
A já vím moc dobøe koho.
1:16:35
Mám štìstí, že jsem vás zastihl,
doktore Gilchriste.

1:16:38
To se nestává èasto.
1:16:40
Promiòte, že jsem vás vytáhl z postele,
ale jen vy mi mùžete pomoct.

1:16:44
Vím, že Teddy troubí na polnici,
ale to na nesvéprávnost nestaèí.

1:16:47
Kdybyste s ním mluvil,
1:16:49
pøesvìdèilo by vás to. Tady je ten dùm.
1:16:54
- To je Hoskins.
- Kdo?

1:16:56
Co? Øekl jsem...
1:17:00
- Radši poèkejte.
- Tady?

1:17:01
Pøivedu Teddyho ven.
1:17:03
Nechci staré dámy dìsit doktorem.
1:17:06
- Poèkejte tu.
- Na høbitovì?

1:17:08
Je Halloween.
1:17:09
Skøítkové vylezou až po pùlnoci.
1:17:12
Udìlejte si pohodlí.
Postavte náhrobek. Hned jsem zpátky.

1:17:16
- Hej, 22 dolarù padesát!
- Co?

1:17:17
22,50!
1:17:19
Sluší vám!
1:17:21
Ne oblek, taxametr!
1:17:24
"Sluší mi." 22,50.
1:17:31
- Dals mu pozdrav z jednadvacítky?
- Ano, s tlumièem Maxim.

1:17:34
Pøidejte pìt dolarù a je vaše.
1:17:36
Ne díky. Nesedìl by mi.
1:17:40
- Pane prezidente, mohu vám pøedstavit...
- Doktor Livingstone!

1:17:43
- Livingstone?
- To si myslí on.

1:17:47
Doktor by si s vámi rád promluvil.
1:17:49
Jistì. Vítejte ve Washingtonu.
1:17:52
Arlington je v tomto období nádherný, že?
1:17:55
Ano, to je.

náhled.
hledat.