Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:00
- Radši poèkejte.
- Tady?

1:17:01
Pøivedu Teddyho ven.
1:17:03
Nechci staré dámy dìsit doktorem.
1:17:06
- Poèkejte tu.
- Na høbitovì?

1:17:08
Je Halloween.
1:17:09
Skøítkové vylezou až po pùlnoci.
1:17:12
Udìlejte si pohodlí.
Postavte náhrobek. Hned jsem zpátky.

1:17:16
- Hej, 22 dolarù padesát!
- Co?

1:17:17
22,50!
1:17:19
Sluší vám!
1:17:21
Ne oblek, taxametr!
1:17:24
"Sluší mi." 22,50.
1:17:31
- Dals mu pozdrav z jednadvacítky?
- Ano, s tlumièem Maxim.

1:17:34
Pøidejte pìt dolarù a je vaše.
1:17:36
Ne díky. Nesedìl by mi.
1:17:40
- Pane prezidente, mohu vám pøedstavit...
- Doktor Livingstone!

1:17:43
- Livingstone?
- To si myslí on.

1:17:47
Doktor by si s vámi rád promluvil.
1:17:49
Jistì. Vítejte ve Washingtonu.
1:17:52
Arlington je v tomto období nádherný, že?
1:17:55
Ano, to je.
1:18:02
Tak to bychom mìli.
1:18:04
Teï si mùžu odpoèinout.
1:18:10
Zatím je to dobré.
1:18:14
Ale ne moc.
1:18:21
Miluješ mì, nebo ne?
1:18:25
Jak se mùžeš ptát?
Má drahá, samozøejmì, že tì miluju.

1:18:28
- Ano?
- Ano, drahá.

1:18:30
Tak proè se ke mnì takhle chováš?
1:18:37
Tolik tì miluju,
že v našem manželství nemohu pokraèovat.

1:18:43
Zbláznil ses?
1:18:44
Myslím, že ne, ale je to jen otázka èasu.
1:18:47
Drahá, chtìla bys mít trojhlavé dìti?
1:18:51
Urèitì nechceš zakládat domácnost
ve vypolstrované cele.

1:18:55
- O èem to mluvíš?
- Nevím pøesnì.

1:18:58
Asi jsem ti to mìl øíct døív, ale...

náhled.
hledat.