Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:19:01
v naší rodinì je šílenství dìdièné.
1:19:06
Prakticky bìžné.
1:19:09
To, že je Teddy podivín, ještì neznamená...
1:19:12
Ne, drahá. Sahá to daleko pøed Teddyho.
1:19:15
Až k prvnímu Brewsterovi,
který pøiplul na Mayfloweru.

1:19:19
Víš, jak tenkrát indiáni
skalpovali osadníky?

1:19:23
On mìl ve zvyku skalpovat indiány.
1:19:26
Drahý, to je dávná historie.
1:19:28
Budu kandidovat potøetí, doktore,
ale nebudu zvolen.

1:19:31
To znamená konec Rooseveltù
v Bílém domì.

1:19:34
- To si myslíte vy.
- Samozøejmì, jestli bude zemì trvat...

1:19:38
Drahý, to nic nedokazuje.
1:19:40
Podívej se na tety. Jsou Brewsterovy, že?
1:19:43
A jsou to nemilejší,
nejzdravìjší osoby, co znám.

1:19:48
I ony mají své libùstky.
1:19:51
No a co? Tak je tvá rodina bláznivá.
Ty jsi blázen.

1:19:54
Proto tì miluju.
1:19:56
Jsem taky blázen, ale polib mì.
1:19:58
Ne, ne, já...
1:20:04
Sbohem, pane velvyslanèe.
Rád jsem si s vámi popovídal.

1:20:07
Kdykoli budete ve Washingtonu,
stavte se u mì v Bílém domì.

1:20:16
- Ty papíry.
- Jdìte pryè. Papíry!

1:20:19
- Pošlu ho kamkoli.
- Ano?

1:20:21
Právì jsem byl jmenován
velvyslancem v Bolívii.

1:20:24
Vidíte? Neøíkal jsem to?
1:20:26
To nic. Jen podepisujte.
1:20:31
Dìkuji.
1:20:34
Dobrá! Však se ukáže, kdo je tady pánem!
1:20:38
Varuji vás, pøestaòte.
1:20:40
To, co dìláte, je k nièemu.
Bude se to muset pøedìlat.

1:20:44
Teto Abby, jdi si lehnout!
1:20:46
Je hrozné pohøbít dobrého
metodistu s cizincem.

1:20:50
Kde jsi byl?
1:20:51
Dával jsem nìco podepsat.
Je Teddy ve svém pokoji?

1:20:54
Co je s tebou?
1:20:56
Pobíhat a dávat nìco podepisovat
v takovouhle dobu.

1:20:59
Martha a já jdeme pro policii.

náhled.
hledat.