Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:20:04
Sbohem, pane velvyslanèe.
Rád jsem si s vámi popovídal.

1:20:07
Kdykoli budete ve Washingtonu,
stavte se u mì v Bílém domì.

1:20:16
- Ty papíry.
- Jdìte pryè. Papíry!

1:20:19
- Pošlu ho kamkoli.
- Ano?

1:20:21
Právì jsem byl jmenován
velvyslancem v Bolívii.

1:20:24
Vidíte? Neøíkal jsem to?
1:20:26
To nic. Jen podepisujte.
1:20:31
Dìkuji.
1:20:34
Dobrá! Však se ukáže, kdo je tady pánem!
1:20:38
Varuji vás, pøestaòte.
1:20:40
To, co dìláte, je k nièemu.
Bude se to muset pøedìlat.

1:20:44
Teto Abby, jdi si lehnout!
1:20:46
Je hrozné pohøbít dobrého
metodistu s cizincem.

1:20:50
Kde jsi byl?
1:20:51
Dával jsem nìco podepsat.
Je Teddy ve svém pokoji?

1:20:54
Co je s tebou?
1:20:56
Pobíhat a dávat nìco podepisovat
v takovouhle dobu.

1:20:59
Martha a já jdeme pro policii.
1:21:01
Policii!
1:21:02
Poèkat!
1:21:04
- Nemùžete jít pro policii.
- Ne?

1:21:06
Víš, co dìlá Jonathan?
1:21:08
Pohøbívá pana Hoskinse spoleènì
s panem Spenalzem.

1:21:11
Tak ho nechte.
1:21:12
A je to hotové.
1:21:15
Šlo to jako po másle.
1:21:17
Prezident bude velmi pyšný
na svùj Panamský prùplav.

1:21:23
Bodla by postel.
1:21:25
Nespali jsme už 48 hodin.
1:21:29
Zapomínáš, doktore.
1:21:32
Jestli Jonathan a pan Spenalzo
do rána nezmizí,

1:21:35
jdeme pro policii.
1:21:37
Dostanu je ven, slibuju...
1:21:39
- Tak dostaneš svatební støíbro.
- Pamatujte, žádná policie.

1:21:43
Jdìte si lehnout, ano?
1:21:45
A sundejte ty šaty!
Vypadáte jak dva funebráci.

1:21:49
Mùj bratr Mortimer.
1:21:52
Právì jsem ho slyšel.
1:21:54
Ne! Jsem unavený.
1:21:57
Zapomnìls, že tì zítra musím operovat.

náhled.
hledat.