Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:31:04
To je bomba!
1:31:06
Uplyne 25 let. A mezitím se objevím já.
1:31:09
Vyrùstám ve skvìlého muže.
Co tedy udìlám?

1:31:13
Stanu se jedním z nejlepších
policistù v New Yorku.

1:31:16
Vymetám špínu, víte? A zatím nevím,
1:31:19
že po mnì jde narkoman s nožem.
1:31:22
Jsem ve velkém nebezpeèí.
1:31:25
Bere vás to, co? Vidím vám to na oèích.
1:31:29
A to jste ještì nic neslyšel.
1:31:31
Najednou propukne požár. Pùsobivé!
1:31:34
Vbìhnou hasièi a kdo je vede?
1:31:37
Starosta Fiorello La Guardia!
1:31:42
Co je s ním?
1:31:43
- Asi ho vaše hra uspala.
- Cože?

1:31:46
- Mnì osobnì se moc líbí.
- Asi je nad jeho chápání.

1:31:50
- Kde jsem tu tváø už vidìl?
- Ne, prosím.

1:31:55
Zmìna scény. Otáèivé jevištì.
1:31:58
Jdu klidnì po rajónu,
1:32:01
když se ukáže, že chlap,
kterého sleduji, vlastnì sleduje mne!

1:32:04
Nikoho nepouštìjte. Chci ho pøelstít.
1:32:07
- Na rohu je prázdný dùm.
- Johnny, poldové.

1:32:11
Vidím, jak se pohne klika,
tak vytáhnu zbraò,

1:32:13
vzepøu se o zeï a øeknu:
1:32:16
"Dále!"
1:32:21
Nazdar, hoši.
1:32:23
- Co se tu sakra dìje?
- Seržo, to je Mortimer Brewster.

1:32:26
- Pomùže mi s mou hrou.
- Musí být svázaný?

1:32:30
Podej hlášení. Proès nezavolal?
Hledá tì celý sbor.

1:32:34
Zrovna uprostøed druhého dìjství.
Poslali vás sem?

1:32:37
Ne, pøišli jsme varovat ty staré dámy.
1:32:39
- Zas ta plukovníkova polnice.
- Slyšel jsem ho.

1:32:42
Sousedi volají a poruèík se naštval.
1:32:44
Øíká, že ho musíme nìkam odvézt.
1:32:47
Kdo je sakra tohle?
1:32:49
Bratr pana Brewstera. Má hra ho uspala.
1:32:51
To je ten, co utekl. Tak se zase vrátil.
1:32:55
Brophy. Dej mi Maca.
1:32:56
Jsi v pìkné kaši!
Už dvì hodiny mᚠbýt na stanici.


náhled.
hledat.