1:37:01
Chtìl nás dostat do sklepa.
Prý je tam 13 mrtvol.
1:37:04
Tøináct mrtvol ve sklepì...
1:37:05
a to vás nenapadlo, e utekl ze cvokárny?
1:37:08
Díky, pøíteli.
1:37:10
Pokud jde o to hláení, chci...
1:37:12
Kde jste byl celou noc? Neøíkejte mi to.
1:37:14
Pøímo tady,
psal jsem hru s Mortimerem Brewsterem.
1:37:18
Budete mít na ni spoustu èasu.
1:37:21
Jste suspendován.
1:37:22
Teï bìte a hlaste se.
1:37:24
Proberte ho a zjistìte, kde má komplice.
1:37:27
Toho, co mu pomohl k útìku, hledají taky.
1:37:29
Vezmìte si to.
1:37:31
Jdu po nich 48 hodin. Bez jídla, bez spaní.
1:37:34
Není divu, e Brooklyn vypadá takhle.
1:37:36
S tupci jako vy ve sboru.
Nalítnout na takovou historku!
1:37:39
Tøináct tìl pohøbených ve sklepì.
1:37:42
Ale ve sklepì je 13 tìl!
1:37:45
- Kdo jste?
- Prezident Roosevelt.
1:37:49
- Co je zase tohle?
- To je ten s polnicí.
1:37:53
Zdravím, plukovníku.
1:37:58
Zatroubil jste si naposled, plukovníku.
Odveïte ho.
1:38:01
Boe! Dalí obì luté zimnice?
1:38:04
Vechna tìla ve sklepì
jsou obìti luté zimnice.
1:38:07
Ne, plukovníku. Tohle je pion.
Chytli jsme ho v Bílém domì.
1:38:10
Odveïte ho a proberte ho.
Dám mu pár otázek.
1:38:13
- Vyslýchání pionù je v mé pravomoci.
- Drte se dál.
1:38:16
Zapomínáte, e jako prezident
jsem také hlavou tajné sluby.
1:38:30
Kdo jste vy?
1:38:32
Jak se jmenujete?
1:38:33
Mortimer Brewster, obvykle.
Ale dnes nejsem ve své kùi.
1:38:36
Jste jeho bratr. ádné protesty.
Musíme ho zavøít.
1:38:40
Neprotestuju, kapitáne.
Klid, pøeètìte si tohle.
1:38:45
Teddy dnes jede do astné doliny.
1:38:47
- Èekám na pana Witherspoona.
- Hlavnì, e bude nìkam pøemístìn.
1:38:50
Straí sousedy tou polnicí.
1:38:52
A co ta pratìná historka o 13 tìlech...