Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:40:02
Tady je pan Witherspoon.
1:40:08
Co kdyby ten špion našel dokumenty
se jménem Roosevelt.

1:40:12
Co by to znamenalo
pro bezpeènost národa!

1:40:15
- Ne, to je trik.
- Co je to? No tak!

1:40:17
- Už se probral. Je pøipraven mluvit.
- Držte ho, dokud nepøijdu.

1:40:20
Vysvìtlím to. Brewster
je šifra pro Roosevelta.

1:40:24
- Šifra?
- Vezmìte jméno Brewster.

1:40:27
Odstraòte "B", a co zbude?
1:40:29
- Rùster.
- A co pak?

1:40:31
- Nevím.
- Nahradíte koncovku. Èím?

1:40:35
- Velt!
- Správnì! "Rùsvelt."

1:40:37
Geniální! Poklona hochùm ze šifrovacího.
1:40:40
To bylo dobré! Zopakujte to pro mì.
1:40:42
Nevadí! Podejte mi pero.
1:40:46
To je legraèní.
1:40:47
Teï už jen Witherspoon.
1:40:56
Tak rád vás vidím.
1:41:00
Budete se o Teddyho dobøe starat?
1:41:02
- Bude mít tu nejlepší péèi.
- To je dobøe.

1:41:04
A neodvážejte ho sanitou.
1:41:06
Bez obav. Sanity nepoužíváme.
1:41:08
Vždycky jezdíme taxíkem. Èeká venku.
1:41:11
Pro mì je to moc dùležité.
1:41:13
Dohlédnete osobnì na to,
aby byl Teddy šastný?

1:41:16
- Bude u nás velmi šastný.
- To je dobøe.

1:41:18
Obèas našim pacientùm tajnì závidím.
1:41:21
Ano? Musí tam být krásnì.
Nikdy jsem tam nebyl.

1:41:24
Èlovìk nikdy neví.
1:41:27
Pro mì je dnešek zvláštì šastný den.
1:41:30
- Nikdy jsem ještì nepotkal kritika.
- Kritikù je.

1:41:34
Mám tu nìco, co objasní, oè nám jde.
1:41:37
- Brožurku o Šastné dolinì?
- Ne, je to hra.

1:41:41
Nìco, na èem pracuju.
1:41:42
Dramatizace mnoha událostí,
které se u nás staly.

1:41:46
Kapitáne!
1:41:49
Chci, abyste si to peèlivì pøeèetl.
Buïte tak pøísný, jak chcete.

1:41:53
To nevadí, víte...
1:41:55
Kapitáne, pan Witherspoon.

náhled.
hledat.