Arsenic and Old Lace
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:22:01
Tu m'opéreras demain, Docteur.
1:22:04
Mais ce soir, occupons-nous de Mortimer.
1:22:07
Pas ce soir. J'ai sommeil. Une autre fois.
1:22:13
Regarde-moi, Docteur.
1:22:16
Tu comprends qu'il faut que
ce soit fait, n'est-ce pas ?

1:22:21
Je connais ce regard.
1:22:23
Il est un peu tard pour rompre
notre association.

1:22:27
Bon. Nous le ferons.
1:22:29
Un travail rapide, comme à Londres.
1:22:33
Non, Docteur. Ceci exige
un traitement spécial.

1:22:37
Nous ferons ce que
nous avons fait à Melbourne.

1:22:41
Non, pas ça, je t'en prie !
1:22:44
Cela a pris deux heures ! Et après, quoi ?
1:22:48
Celui de Londres était
aussi mort que l'autre.

1:22:54
Ne fais pas ça !
1:22:55
Je dois réunir le cabinet avant de signer.
1:22:58
Ceci est un secret.
1:23:00
Une proclamation secrète ?
1:23:02
C'est pour rouler l'autre homme.
1:23:05
Qui est-ce ?
1:23:06
C'est là le secret.
1:23:08
Je comprends.
1:23:10
Très malin ! Mais je dois
signer cela en secret.

1:23:15
Je dois mettre ma tenue de signature.
1:23:19
Oui, je l'ai. Attends ici.
1:23:31
Ne voyez-vous pas que je suis occupé ?
1:23:45
Quel soulagement ! Maintenant, à boire !
1:23:50
Que disiez-vous ?
1:23:52
Johnny est de mauvaise humeur, partez.
1:23:57
Que faites-vous ?
Etes-vous un vrai docteur ?


aperçu.
suivant.