Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Znate da ja ne psujem.
:07:03
Iznenadio bi se
što oni sve oni smatraju psovkama.

:07:08
Isprièavam se. Ne, Teddy, ja æu.
:07:14
-Izvolite naprijed, g. Brophy.
-Gðice Abby, došli smo po igraèke.

:07:18
Ovo je pozornik O'Hara.
Preuzet æe moje mjesto.

:07:20
-Drago mi je.
-Dobrodošli u naše susjedstvo.

:07:24
Kakve mi vijesti donosite, gospodo?
:07:26
Pukovnièe, nemamo ništa za prijaviti.
:07:31
Ne, baš ništa.
:07:34
Izvrsno!
:07:35
Hvala, gospodo. Voljno.
:07:39
Poznajete veleèasnog Harpera
iz naše crkve?

:07:42
Ovo je pozornik O'Hara, novi je ovdje.
:07:45
Èast mi je upoznati vas.
:07:51
Igraèke su na stolici,
pored vrata biblioteke.

:07:58
Teddy, otiði gore i donesi
vojsku i mornaricu iz tetka Marthine sobe.

:08:02
Spakirane su.
:08:05
Sjajno je to što nosite igraèke djeci.
:08:10
Juriš!
:08:20
Upražnjava nam vrijeme u postaji.
Bolje dijeliti igraèke nego karte.

:08:31
-To su te igraèke?
-Kako je gða Brophy?

:08:34
Bolje, hvala, no još uvijek je malo slaba.
:08:37
Poslat æu joj malo goveðe juhe.
:08:39
Ne treba. Veæ ste dosta uèinili.
:08:42
Gluposti! Odmah se vraæam.
:08:50
Gospodo, ako znam što su
dobrota i velikodušnost...

:08:54
to je zato što poznajem sestre Brewster.

prev.
next.