Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Ne brini, sad sam ja tu. Zaboravi.
1:03:03
Danas smo se vjenèali,
trebali iæi na slapove Nijagare...

1:03:06
tvoj me brat pokušao udaviti, taksi èeka...
1:03:10
a k tomu još želiš spavati na škrinji!
1:03:12
Škrinja. Witherspoon.
1:03:14
-Bolje da odeš doma.
-Što?

1:03:16
Hajde, budi dobra. Imam posla.
1:03:19
-Ali...
-Molim te.

1:03:20
Centrala? Spojite me s Happy Daleom 2-7-0.
1:03:23
Zar nisi èuo što ti govorim?
1:03:26
Tvoj me brat pokušao zadaviti!
1:03:29
-Molim te! Ovo je važno!
-To?

1:03:32
G. Witherspoon? Ovdje Mortimer Brewster.
1:03:34
Izvolite, g. Brewster.
1:03:37
Ne razumijem vas.
1:03:39
-Zamalo me ubio!
-Èekaj, ne èujem.

1:03:42
Imam sve papire.
1:03:44
Znam da je kasno,
ali smjesta doðite i odvedite mog brata!

1:03:49
Molim te, draga.
1:03:50
Papire su potpisali vaš brat i lijeènik,
zar ne?

1:03:54
Lijeènik?
1:03:55
Na to sam zaboravio!
1:04:00
Molim te, stišaj se!
Zar ne vidiš da moram do lijeènika?

1:04:03
Kakvog lijeènika? Obiteljskog?
1:04:05
Uzmi medeni mjesec,
vjenèani prsten, škrinju...

1:04:08
stavi ih u baèvu i sve gurni niz
slapove Nijagare!

1:04:11
Hvala, draga.
1:04:13
Zašto ipak ne doðete?
1:04:16
Dok ste na putu, ja æu nabaviti potpise.
1:04:21
Da, oba. Samo odmah doðite.
1:04:24
Što je s njom?
1:04:36
Trebam razmisliti o ovome.
1:04:40
Lijeènik, Teddy, potpis...
1:04:43
Hoskins!

prev.
next.