Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
-Drago mi je.
-Takoðer.

1:09:02
-A ovo drugi neæak, Jonathan.
-Drago mi je da smo se upoznali.

1:09:06
Vaše mi je lice poznato.
Vidio sam negdje vašu fotografiju?

1:09:09
Ne vjerujem.
1:09:10
-Idem, onda.
-Zašto? Ostanite dok ne ode moj brat.

1:09:14
Moram u postaju...
1:09:15
Vi ste onaj Mortimer Brewster,
pisac i dramski kritièar?

1:09:18
Da, zašto?
1:09:19
Kakva sreæa! Ja sam tekstopisac.
Upravo radim na jednoj drami.

1:09:23
Zaista?
1:09:26
-Možda vam mogu pomoæi?
-Vi? To bi bilo prekrasno!

1:09:30
Imam izvrsnih zamisli, ali ne mogu ih izreæi.
1:09:32
Ja sam u tome majstor.
1:09:35
Idemo u kuhinju pa æete mi sve isprièati.
1:09:37
Možete mu napraviti sendviè?
1:09:39
Nadam se da vam ne smeta
što jedete u kuhinji, pozornièe.

1:09:43
A gdje se inaèe jede?
1:09:46
Vidimo se.
1:09:49
Ovo ti je posljednja prilika.
1:09:51
Zadržat æu O'Haru dok ne odete.
1:09:53
Ti, dr. Einstein i Spenalzo.
1:09:56
Ako ne odete,
upoznat æu pozornika s g. Spenalzom.

1:10:00
Radnja prièe zbiva se u...
1:10:02
Evo me odmah.
1:10:05
Samo trenutak.
1:10:08
Požurite se! Sva trojica.
1:10:20
Moram srediti ovo s mojim bratom.
1:10:23
Imamo dovoljno neprilika. Hajdemo.
1:10:27
Ne idemo nikamo.
Prespavat æemo u ovoj kuæi.

1:10:30
Što? S policajcem u kuhinji
i Spenalzom u škrinji?

1:10:34
To je sve što ima protiv nas.
Uzet æemo Spenalza i bacit ga u zaljev.

1:10:38
Nakon toga æemo se vratiti.
Ako se opet pokuša uplesti...

1:10:41
Ne, Johnny. Nemoj, molim te.
1:10:43
Tako nam se sve lijepo namjestilo.
Mogli bismo se obogatiti.

1:10:46
Imamo dvije stare dame kao paravan.
Samo nam Mortimer smeta.

1:10:51
Nikad ga nisam ni volio.
1:10:53
Smiri se, molim te!
1:10:56
Doktore, znaš kad se odluèim...
1:10:58
Kad nešto odluèiš, izgubiš glavu.

prev.
next.