Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Radnja prièe zbiva se u...
1:10:02
Evo me odmah.
1:10:05
Samo trenutak.
1:10:08
Požurite se! Sva trojica.
1:10:20
Moram srediti ovo s mojim bratom.
1:10:23
Imamo dovoljno neprilika. Hajdemo.
1:10:27
Ne idemo nikamo.
Prespavat æemo u ovoj kuæi.

1:10:30
Što? S policajcem u kuhinji
i Spenalzom u škrinji?

1:10:34
To je sve što ima protiv nas.
Uzet æemo Spenalza i bacit ga u zaljev.

1:10:38
Nakon toga æemo se vratiti.
Ako se opet pokuša uplesti...

1:10:41
Ne, Johnny. Nemoj, molim te.
1:10:43
Tako nam se sve lijepo namjestilo.
Mogli bismo se obogatiti.

1:10:46
Imamo dvije stare dame kao paravan.
Samo nam Mortimer smeta.

1:10:51
Nikad ga nisam ni volio.
1:10:53
Smiri se, molim te!
1:10:56
Doktore, znaš kad se odluèim...
1:10:58
Kad nešto odluèiš, izgubiš glavu.
1:11:01
Brooklyn nije dobro mjesto za tebe.
1:11:05
U redu Johnny. U redu!
1:11:09
Uzmi instrumente
i sakrij ih u podrum. Požuri.

1:11:14
-Ne znate vi što se zbiva u Brooklynu.
-Ne znam.

1:11:18
-Majka mi je bila glumica.
-Zakonita?

1:11:20
Naravno. Bila je moja majka.
1:11:22
-Oprostite.
-Zvala se Peaches La Tour.

1:11:26
-Brzo!
-Što je?

1:11:28
-Znaš onu rupu u podrumu?
-Da.

1:11:30
E, pa u njoj je mrtvac.
1:11:34
Nisam to tek tako sklepao.
Radio sam na tome 12 godina.

1:11:37
Poradite još malo. Odmah se vraæam.
1:11:40
-Sjajno.
-Sviða mi se prvi èin.

1:11:41
Nisam vam ni isprièao prvi...
1:11:51
Èini mi se da sam vam rekao...
1:11:57
Da, Mortimere.

prev.
next.