Arsenic and Old Lace
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:30:03
Quei fiori sono così belli.
:30:05
Se solo potessi dirtelo.
Hai un profumo così buono.

:30:08
(Suona il telefono)
:30:09
È meglio che tu vada a casa.
:30:10
-Ma ci siamo appena sposati!
-Vai a letto e riposati!

:30:14
Riposarmi?
:30:17
Chi? Il giudice Cullman?
:30:19
Parla Mortimer Brewster.
La chiamo per via di Teddy.

:30:23
Devo vederla subito.
:30:26
Non posso aspettare fino a domani.
:30:28
È molto importante.
Dobbiamo occuparcene subito.

:30:31
È una questione di vita o... Elaine!
:30:35
Perché non te ne vai?
:30:36
Che succede? Dove devo andare?
:30:39
-Da qualunque parte, ma non qui!
-E le cascate?

:30:41
-Che caschino!
-Un momento! Ascolta!

:30:44
Non puoi sposarmi
e buttarmi fuori di casa!

:30:46
Non ti sto buttando fuori! Vuoi andartene?
:30:54
Mi spiace, giudice. Un imprevisto.
:30:56
A proposito di Teddy...
:31:00
Suona sempre la tromba.
:31:01
La polizia vuole rinchiuderlo in un istituto.
:31:06
È incredibile.
:31:07
-Ho letto I'annuncio per una stanza.
-Stia zitto!

:31:17
Se lei firma le carte,
possiamo mandarlo a Valle Serena.

:31:21
È un posto magnifico.
:31:22
Lo farà?
:31:24
Bene! Faccio un'altra telefonata e arrivo.
:31:26
(Suona alla porta)
:31:28
Suonano alla porta, caro.
:31:35
ABBY: Salve. Entri pure.
:31:36
SIG. GIBBS: Ho letto che affittate
una stanza.

:31:39
ABBY: Si accomodi.
:31:41
-Lei è la proprietaria?
-Sì, sono la sig.na Brewster.

:31:44
MORTIMER: Centralino? Un'interurbana.
:31:46
E lei è mia sorella, un'altra sig.na Brewster.
:31:49
SIG. GIBBS: Mi chiamo Gibbs.
ABBY: Si sieda.

:31:53
Mi scusi, stavamo per metterci a cena.
:31:56
Ecco qua una bella sedia comoda.

anteprima.
successiva.