Arsenic and Old Lace
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:14:02
MARTHA: No, devi portarlo via con te.
1:14:04
C'è un amico di Mortimer di sotto
che lo aspetta.

1:14:08
ABBY: Un amico di Mortimer?
JONATHAN: Prendilo per i piedi.

1:14:11
Il sig. Spenalzo e lui
andranno molto d'accordo.

1:14:14
Sono tutti e due morti.
1:14:16
Si riferisce al sig. Hoskins.
1:14:18
DOTT. EINSTEIN: Sig. Hoskins?
1:14:25
Voi sapete quello che c'è di sotto?
1:14:27
Certo. Non è un amico di Mortimer.
1:14:30
-È uno dei nostri signori.
-I vostri signori?

1:14:33
Sì. Non vogliamo estranei
nella nostra cantina.

1:14:37
-Ma il sig. Hoskins...
-Il sig. Hoskins non è un estraneo.

1:14:40
E poi non c'è posto per il sig. Spenalzo.
1:14:42
La cantina è già piena.
1:14:44
Piena? Di cosa?
1:14:46
Ci sono già dodici tombe.
1:14:55
Dodici tombe.
1:14:56
Ci resta poco posto e quello serve a noi.
1:15:00
Tu e zia Martha avete ucciso dodici...
1:15:02
Ucciso?
No, è una delle nostre opere di carità.

1:15:05
MARTHA: Abbiamo agito per pietà.
1:15:08
Porta il tuo sig. Spenalzo fuori di qui.
1:15:13
(Dott. Einstein ridacchia)
1:15:17
Avete fatto tutto questo...
1:15:20
in questa casa
e li avete seppelliti in cantina?

1:15:25
È meraviglioso, Johnny!
1:15:28
Ci hanno dato la caccia in tutto il mondo...
1:15:30
e loro se ne stanno qui a Brooklyn
a fare quello che fai tu.

1:15:34
Cosa?
1:15:36
Dodici tu e dodici loro.
1:15:39
Io tredici.
1:15:40
-No, Johnny, dodici. Non ti vantare.
-Tredici.

1:15:44
C'è il sig. Spenalzo. E il primo a Londra.
1:15:47
Due a Johannesburg, uno a Sydney,
uno a Melbourne,

1:15:50
due a San Francisco,
uno a Phoenix, Arizona.

1:15:53
Phoenix?
1:15:54
-Alla stazione di servizio.
-Alla stazione...

1:15:57
Tre a Chicago e uno a South Bend.

anteprima.
successiva.