Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Deci sunt 13.
1:16:01
Cel din South Bend nu se pune.
A murit de pneumonie.

1:16:05
N-ar fi murit de pneumonie,
daca nu îl împuscam.

1:16:08
Nu-l poti numara.
1:16:10
Tu ai ucis 12 si ele la fel.
1:16:12
Batrânele sunt la fel de bune ca si tine.
1:16:18
Chiar asa ?
1:16:21
Putem rezolva asta imediat.
1:16:24
Îmi mai trebuie unul singur.
1:16:27
Atât. Înca unul.
1:16:31
Si stiu cine ar putea fi.
1:16:35
Sunt un om norocos ca te-am gasit acasa,
dr. Gilchrist.

1:16:38
E cam neobisnuit.
1:16:40
Îmi pare rau ca te-am scos din pat,
dar numai tu ma poti ajuta.

1:16:44
Stiu ca Teddy cânta la trompeta,
dar nu pot interna un om doar pentru asta.

1:16:47
Daca discutati cu el...
.

1:16:49
o sa va convinga. Iata casa pe care -
1:16:54
- Uite-l pe Hoskins.
- Cine ?

1:16:56
Ce ? Am spus...
1:17:00
- Asteapta-ma.
- Aici ?

1:17:01
Ies eu cu Teddy.
1:17:03
Nu vreau ca batrânele sa se sperie,
vazând un doctor.

1:17:06
- Asteapta aici.
- În cimitir ?

1:17:08
E Halloween.
1:17:09
Spiridusii ies dupa miezul noptii.
1:17:12
Simte-te ca acasa. Trage-ti o piatra.
Maîntorc imediat.

1:17:16
- 22,50 dolari !
- Poftim ?

1:17:17
22,50 dolari.
1:17:19
Îti sta bine.
.

1:17:21
Nu costumul, ci aparatul de taxat.
1:17:24
"Îmi sta bine." 22,50 dolari.
1:17:31
- Ati tras salvele de salut ?
.
- Da, cu arme cu amortizor.

1:17:34
Înca cinci dolari si e al tau.
1:17:36
Nu, multumesc. Nu-mi vine.
1:17:40
- Dle presedinte, vi-l prezint -
- Dr. Livingstone !

1:17:43
- Livingstone ?
- Asta banuiesc.

1:17:47
Doctorul ar dori sa discute cu tine.
1:17:49
Desigur. Bine ati venit la Washington.
1:17:52
Arlington-ul e superb în perioada asta, nu ?
1:17:55
Într-adevar.

prev.
next.