Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:48:00
Descrierea complicelui sau e pe birou.
1:48:03
Mi-o citesti tu ?
1:48:07
Cam 40 de ani.
1:48:08
Are 1,60 metri.
1:48:10
Cam 60 de kilograme.
1:48:12
Ochi bulbucati.
.

1:48:15
Vorbeste cu accent german.
1:48:17
Se da drept doctor.
1:48:19
Bine, Mac, multumesc.
1:48:21
E în regula. Doctorul a semnat.
1:48:24
Minunat !
1:48:25
Multumesc, doctore. Ai facut
un mare serviciu Brooklyn-ului.

1:48:34
Dar dr. Einstein !
1:48:39
- Dle Witherspoon -
- Tu esti Witherspoon, eu sunt Brewster.

1:48:42
E contagios. E rândul tau.
1:48:45
- Nu te juca -
- Semneaza !

1:48:47
Semneaza ca ruda.
1:48:50
De ce n-ai spus asa ? Sunt zapacit.
Nu ma bagaîn seama.

1:48:55
Dle Witherport.
1:48:57
Whitherspoon.
1:48:59
Vino sa-mi strângi gentuta.
1:49:03
Gentuta ?
.

1:49:04
Strânge-i gentuta ! E presedintele.
1:49:07
Si ia si trompeta.
1:49:11
Dle presedinte.
1:49:21
Nu atacati !
.

1:49:35
Suntem îngrijorati într-o privinta.
1:49:38
Nu-ti face griji.
1:49:41
- Si eu, Mortimer.
- Sigur ca da, dragule.

1:49:45
O sa fiti fericite la Happy Dale.
1:49:47
Ne bucuram pentru toata treaba asta,
dar tocmai asta e.

1:49:52
Nu vrem sa seîntâmple ceva.
1:49:56
O sa se intereseze de semnaturi ?

prev.
next.