Arsenic and Old Lace
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:02:07
Neden saklanýyor acaba?
:02:13
-Bu Mortimer Brewster deðil mi?
-Hani þu tiyatro eleþtirmeni Brewster mý?

:02:20
Hayýr, bu o deðil.
Ama olsaydý ne haber olurdu!

:02:22
Bekarlarýn Ýncil'i kitabýnýn yazarý evleniyor.
Gerçek olamayacak kadar iyi bir haber.

:02:27
Belediye baþkanýnýn bir resmini çekip gidelim.
:02:29
Biraz kalalým, bakalým kimmiþ bu adam.
:02:31
''Ýkiþer ikiþer gelip giderler''
:02:34
Günaydýn çocuklar. Ýsmini söyle lütfen.
:02:36
-Elaine Harper.
-Yüksek sesle konuþ.

:02:38
Elaine Harper.
:02:40
Teþekkür ederim. Ya seninki?
:02:44
-Mortimer Brewster.
-Ne dedin?

:02:48
Mortimer Brewster.
:02:49
Yüksek sesle konuþ evlat.
Çekinecek bir þey yok.

:02:58
Bu iþin duyulmasýný istemiyorum.
:03:00
Onu seviyor musun? Tabii seviyorsun.
Yoksa evlenmezdin, deðil mi?

:03:03
Anlamýyorsunuz. Buraya gelin.
:03:05
Bunun bir süre duyulmasýný istemiyorum.
:03:07
Ben Mortimer Brewster.
:03:09
Kim dedin?
:03:11
Mortimer Brew...
:03:16
Bu o!
:03:18
Bay Brewster!
:03:27
Bak, ben...
:03:29
Hoþçakal hayatým.
:03:36
Anlamýyor musun? Seninle evlenemem.
:03:38
Ben bekarlýðýn sembolüyüm.
Seyrettiðim her aþk sahnesini eleþtirdim.

:03:41
Evlilik karþýtý dört milyon kelime yazdým!
:03:44
Üstelik Brooklyn'li bir papazýn kýzýyla
nasýl evlenirim?

:03:48
Þu haline bak! Bu taktýðýn ne böyle?
:03:51
Halandan broþunu ödünç aldým.
Bilirsin adettir. Evlenirken...

:03:55
Evet, ''ödünç bir þey ve mavi bir þey alýnýr.''
:03:58
Pirinç, eski pabuçlar.
Gelini eþikte kucaða almak.


Önceki.
sonraki.