Arsenic and Old Lace
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:34:09
Bunu size nasýl anlatacaðýmý bilemiyorum...
:34:13
ama bu yaptýðýnýz yalnýz yasalara aykýrý deðil,
ayný zamanda yanlýþ.

:34:17
Saçma!
:34:19
Bu yaptýðýnýz hiç hoþ bir þey deðil.
:34:21
Ýnsanlar bunu anlamaz. O anlamazdý.
:34:27
Demek istediðim...
:34:30
Bu iþ çok kötü bir alýþkanlýða
dönmüþ durumda!

:34:41
Kim? Mutluluklar Vadisi Sanatoryumu mu?
:34:43
Bu harika.
:34:45
Mutluluklar Vadisi mi?
Bay Witherspoon lütfen.

:34:48
Ben Bay Witherspoon.
:34:50
Merhaba Bay Brewster. Nasýlsýnýz?
:34:54
Bay Witherspoon, acaba siz...
Ýyiyim, teþekkür ederim. Ya siz?

:34:58
Kardeþimi sizin oraya yatýrmak için
konuþmuþtuk, hatýrlýyor musunuz?

:35:02
Öyle mi? Onu hemen yatýrmak istiyoruz.
:35:05
Aman tanrým.
:35:06
Tanrým. Bu çok kötü oldu.
:35:08
Onun bir süre daha
buraya gelmeyeceðini umuyordum.

:35:12
Þu anda burada bir sürü
Theodore Roosevelt'imiz var.

:35:15
Bu da sorun yaratacak.
:35:18
Acaba þey yapamaz mýyýz...
:35:20
Bay Brewster, þu anda biraz
Napolyon sýkýntýsý çekiyoruz.

:35:24
Bonapart. Eðer...
:35:28
Anlýyorum. Tabii.
:35:30
Madem kararýnýzý verdiniz. Evet.
:35:34
Kaðýtlar hazýr mý?
:35:35
Hayýr, ama hemen imzalatacaðým
ve sizi arayacaðým.

:35:38
Teþekkür ederim Bay... Ne?
:35:40
Tamam. Teþekkür ederim Bay Witherspoon.
:35:44
Bir Roosevelt daha. Tanrým.
:35:46
Dinleyin, þimdi Yargýç Cullman'a gidiyorum,
ama bana bir söz vermenizi istiyorum.

:35:51
Önce hangi konuda
söz vermemizi istediðini söyle.

:35:54
Ýkinizi de çok seviyorum.
:35:56
Sizin için her þeyi yaparým biliyorsunuz.
:35:58
Evet hayatým.
:35:59
Uslu durup
benim için bir þey yapmanýzý istiyorum.


Önceki.
sonraki.