:46:00
Esto no le pasa a mucha gente.
Ten cuidado y anda con tiento.
:46:04
Disculpe.
Oh, aquí està Vd.
:46:06
Llevo años en el teatro
y nunca he visto...
:46:10
Disculpen, por favor.
:46:11
Como decía, llevo en el teatro
unos cuantos años y...
:46:14
- Como decía, llevo en el teatro...
- Empiezo a creérmelo.
:46:19
- Hola, Rusty.
- Hola, Sr. Coudair.
:46:21
Hola, Srta. Jackson.
Danny, éstos son...
:46:23
- Es el Sr. McGuire.
- Encantado, señor.
:46:26
Les decía que...
:46:28
Este caballero lleva en el teatro
muchos años.
:46:30
Y en mi teatro también.
¿Por qué no se larga?
:46:34
- Ya nos vamos...
- Està bien.
:46:36
Vd. Se puede quedar,
pero este tipo...
:46:39
Este tipo viene con nosotros,
Sr. McGuire.
:46:42
- Perdòn.
- Tengo una virtud: Buenos amigos.
:46:45
Rusty, Noel Wheaton del Teatro
Wheaton. El Sr. McGuire.
:46:48
- Hola. ¿ Qué tal?
- A un lado, por favor.
:46:51
Estamos mucha gente.
¿Les importa apartarse?
:46:54
- Perdone.
- Estàn Vds. En su casa.
:46:56
Mira, gente con la ropa puesta.
:46:59
Tengo que salir.
¿Me disculpan? Maurine.
:47:02
- Ya voy.
- Srta. Parker...
:47:04
- Oh, hola, Srta. Jackson.
- Hola.
:47:07
¿Por qué no me dijo que
buscaba màs energía?
:47:10
Me estaba aguantando
cuando estuve en...
:47:13
- ¿Estàs alelada o qué?
- ¿Tengo yo algo que...
:47:16
...produce ese efecto?
- Lo siento.
:47:19
¿No podemos hablar
en su camerino?
:47:22
- Lo comparto con otras 7 chicas.
- ¿ Con otras 7 chicas?
:47:26
Sí, hablamos mucho, nos vestimos
y desvestimos...
:47:32
¿No sería mejor si nos echàramos
al suelo y nos pisaran?
:47:35
- No sé qué hacemos aquí.
- Ofrecerle empleo a la Srta. Parker.
:47:39
- Tengo un empleo.
- Rusty, tienes que cambiarte.
:47:43
- Sr. McGuire.
- Perdòn.
:47:45
Aquí estamos en medio.
Vamos a...
:47:47
¿ Y si nos vende
el contrato de la Srta. Parker?
:47:50
No tiene contrato.
:47:52
- No... Oh, ¿a qué esperamos?
- No lo sé. ¿A qué esperan?
:47:56
¿La Srta. Parker es libre
de trabajar para mí?
:47:59
La Srta. Parker es libre de trabajar
para Vd...