Double Indemnity
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Vrlo mi je žao, gðice Ditrihson.
1:14:07
Lu, možeš li da izaðeš
na nekoliko minuta?

1:14:10
Naravno, Volter.
1:14:18
Vidite, g. Nef...
1:14:19
Nisam ni luda ni histerièna.
Èak ni ne plaèem.

1:14:24
Ali, imam jak oseæaj,
da nešto ne valja.

1:14:28
Veæ sam jednom imala
takav oseæaj.

1:14:30
Kada je moja majka umrla.
1:14:32
Kada je vaša majka umrla?
1:14:33
Bili smo na jezeru Arou,
pre šest godina.

1:14:36
Imali smo tamo baraku.
Bilo je vetrovito i vrlo hladno.

1:14:38
Moja majka je imala upalu pluæa.
1:14:42
Sa njom je bila medicinska sestra.
Samo nas tri smo bile u baraci.

1:14:46
Jedne noæi sam ušla u njenu sobu.
1:14:49
Bila je u bunilu zbog groznice.
1:14:50
Svi èaršavi su bili na podu,
a prozori širom otvoreni.

1:14:54
Sestra nije bila u sobi.
1:14:57
Pokrila sam majku i zaèula
kako se vrata iza mene otvaraju.

1:15:01
Tamo je stajala sestra.
1:15:04
Nije progovorila ni reè.
1:15:05
Ali je imala pogled...
1:15:08
koji nikada neæu zaboraviti.
1:15:11
Dva dana kasnije...
moja majka je umrla.

1:15:17
Znate li ko je bila
medicinska sestra?

1:15:20
Ne, ko?
1:15:21
Filis! Pokušala sam da kažem ocu,
1:15:24
ali, bila sam dete,
ko bi me slušao.

1:15:26
Šest meseci kasnije,
ona se udala za njega,

1:15:29
i ja sam izbacila iz
glave takve misli.

1:15:32
Ali sada su se vratile.
Sada kada se isto desilo i mom ocu.

1:15:37
To nije razumno, gðice Ditrihson.
1:15:40
Vaš otac je pao iz voza.
1:15:41
A šta je Filis radila
dva dana pre toga?

1:15:44
Bila je u sobi, ispred ogledala
i isprobavala crni veo.

1:15:48
Nije mogla ni malo da saèeka.
1:15:51
Imali ste težak šok.
1:15:53
Sigurni ste da to niste umislili?
1:15:55
Videla sam njen pogled u ogledalu.
1:15:57
Isti takav pogled je imala
pred smrt moje majke.


prev.
next.