Double Indemnity
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Tamo je stajala sestra.
1:15:04
Nije progovorila ni reè.
1:15:05
Ali je imala pogled...
1:15:08
koji nikada neæu zaboraviti.
1:15:11
Dva dana kasnije...
moja majka je umrla.

1:15:17
Znate li ko je bila
medicinska sestra?

1:15:20
Ne, ko?
1:15:21
Filis! Pokušala sam da kažem ocu,
1:15:24
ali, bila sam dete,
ko bi me slušao.

1:15:26
Šest meseci kasnije,
ona se udala za njega,

1:15:29
i ja sam izbacila iz
glave takve misli.

1:15:32
Ali sada su se vratile.
Sada kada se isto desilo i mom ocu.

1:15:37
To nije razumno, gðice Ditrihson.
1:15:40
Vaš otac je pao iz voza.
1:15:41
A šta je Filis radila
dva dana pre toga?

1:15:44
Bila je u sobi, ispred ogledala
i isprobavala crni veo.

1:15:48
Nije mogla ni malo da saèeka.
1:15:51
Imali ste težak šok.
1:15:53
Sigurni ste da to niste umislili?
1:15:55
Videla sam njen pogled u ogledalu.
1:15:57
Isti takav pogled je imala
pred smrt moje majke.

1:16:00
Isti takav pogled.
1:16:02
Ne volite svoju maæehu,
zar ne?

1:16:04
- Da nije to samo zato što
vam je maæeha? - Ona je to uradila.

1:16:07
Uradila je to zbog novca.
1:16:08
Ali neæete joj dati novac.
1:16:11
Ovog puta joj neæe proæi.
1:16:12
Jer æu ja da progovorim.
Reæi æu sve što znam.

1:16:15
- Bolje pripazite šta govorite.
- Ne bojim se!

1:16:28
Izvinite.
1:16:33
Nisam htela ovako
da se ponašam.

1:16:36
Sve ovo što ste mi isprièali...
1:16:39
Kome ste to još rekli?
1:16:40
- Nikome.
- Ni vašoj maæehi?

1:16:42
Naravno da nisam.
1:16:44
Iselila sam se.
1:16:47
Ne živim više tamo.
1:16:49
Niste rekli ni vašem moku?
Zaketiju?

1:16:52
Ne viðam ga više.
Posvaðali smo se.

1:16:56
Gde sada živite?
1:16:58
Iznajmila sam stan u Holivudu.

prev.
next.