To Have and Have Not
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:32:01
Sí que lo harán, uno de ustedes.
1:32:06
No me he olvidado de usted.
1:32:09
Van a recibir golpes
hasta que usen el teléfono.

1:32:12
Así que uno se llevará una paliza por nada.
1:32:14
No me preocupa cuál de los dos.
Empezaré por usted.

1:32:20
Le pondrá en libertad inmediatamente.
1:32:24
- Dígale que se lo explicará luego.
- Luego se lo explicaré.

1:32:28
Dígale que le envíe al hotel
y que no haga nada hasta que vaya usted.

1:32:32
Envíele aquí al hotel y no haga nada
hasta que tenga noticias nuestras.

1:32:39
Bien, entre. Tiene que rellenar
unos pases para el puerto.

1:32:46
Y ahora Paul y Madame de Bursac.
1:32:51
Estaré enseguida contigo, Frenchy.
1:33:03
- Ya son todo tuyos.
- Gracias, Sr. Morgan.

1:33:06
Ya están todos preparados.
1:33:08
Con estos pases podrán llegar
hasta el barco.

1:33:10
¿Adónde los vas a llevar?
1:33:12
- A la Isla del Diablo.
- ¿Qué?

1:33:13
Podríamos sacar a Villemars,
eso es lo que querías, ¿no?

1:33:16
Muchas gracias.
¿Por qué estás haciendo esto, Harry?

1:33:20
No lo sé.
1:33:22
Tal vez porque te aprecio
y tal vez porque a ellos les desprecio.

1:33:25
Me alegro
de que estés a nuestro lado, Harry.

1:33:28
Sin besuqueos, Frenchy.
1:33:30
- Tendrás que ocuparte de esos tipos.
- Te daremos suficiente tiempo.

1:33:34
Si les dejas marchar,
volverán y quemarán todo esto.

1:33:37
Déjales, será un fuego muy pequeño.
1:33:39
Cuando vuelva Villemars, nos tocará a
nosotros. Empezaremos uno más grande.

1:33:43
Te veré en el barco.
1:33:45
Un momento, por favor.
1:33:47
Está bien, déjale pasar.
1:33:52
- ¿Qué tal, Harry? ¿Cómo va todo?
- Ahora muy bien.

1:33:55
Parece que te alegras de verme.
¿Sabes? Es gracioso...

1:33:58
No sé lo que querían, no me dieron ni...

anterior.
siguiente.