To Have and Have Not
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:33:03
- Ya son todo tuyos.
- Gracias, Sr. Morgan.

1:33:06
Ya están todos preparados.
1:33:08
Con estos pases podrán llegar
hasta el barco.

1:33:10
¿Adónde los vas a llevar?
1:33:12
- A la Isla del Diablo.
- ¿Qué?

1:33:13
Podríamos sacar a Villemars,
eso es lo que querías, ¿no?

1:33:16
Muchas gracias.
¿Por qué estás haciendo esto, Harry?

1:33:20
No lo sé.
1:33:22
Tal vez porque te aprecio
y tal vez porque a ellos les desprecio.

1:33:25
Me alegro
de que estés a nuestro lado, Harry.

1:33:28
Sin besuqueos, Frenchy.
1:33:30
- Tendrás que ocuparte de esos tipos.
- Te daremos suficiente tiempo.

1:33:34
Si les dejas marchar,
volverán y quemarán todo esto.

1:33:37
Déjales, será un fuego muy pequeño.
1:33:39
Cuando vuelva Villemars, nos tocará a
nosotros. Empezaremos uno más grande.

1:33:43
Te veré en el barco.
1:33:45
Un momento, por favor.
1:33:47
Está bien, déjale pasar.
1:33:52
- ¿Qué tal, Harry? ¿Cómo va todo?
- Ahora muy bien.

1:33:55
Parece que te alegras de verme.
¿Sabes? Es gracioso...

1:33:58
No sé lo que querían, no me dieron ni...
1:34:01
Ya te daré uno en el barco.
Nos marchamos, Eddie.

1:34:04
- ¿Lista, Flaca?
- Sólo un minuto, Steve.

1:34:06
Cierra eso, ¿quieres?
1:34:07
- Oye, ¿qué es esto? ¿Viene con nosotros?
- Sí, eso parece.

1:34:10
Harry, ¿quieres decir...? ¿Qué tiene...?
1:34:13
- ¿Quién es usted?
- ¿Alguna vez le picó una abeja muerta?

1:34:18
- ¿Y a usted?
- Sí.

1:34:19
Tenga cuidado con las abejas muertas.
1:34:21
Pueden picarle igual que las vivas.
1:34:23
Sobre todo si estaban cabreadas
cuando las mataron.

1:34:25
Como si estuviera hablándome
a mí mismo.

1:34:27
Me han picado cientos de veces así.
1:34:31
- ¿Por qué no las picó a ellas?
- Lo haría, pero no tengo aguijón.

1:34:36
Ya la recuerdo. Es fenomenal.
Por mí puede venir con nosotros.

1:34:40
Tendré que cuidar de los dos.
1:34:42
Así es, Eddie.
Puedes empezar cogiendo esas maletas.

1:34:45
Vamos, Flaca.

anterior.
siguiente.