To Have and Have Not
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:15:04
Ça me plaît.
1:15:09
Sauf... Sauf la barbe.
1:15:13
Si vous vous rasiez?
1:15:17
On pourrait ré-essayer.
1:15:24
Plus tard!
1:15:26
Renard, l'lnspecteur est en bas. Viens.
1:15:29
- Je dois me raser.
- Il détient Eddie.

1:15:33
Il le fait boire et le cuisine.
1:15:35
J'en avais peur.
1:15:38
J'ai failli être dans la baignoire!
1:15:40
Attention au lien! Ne trébuchez pas!
1:15:44
- Je ne vois aucun lien.
- Ils sont invisibles.

1:15:51
Vous auriez vu ce poisson,
1:15:52
400 kg!
1:15:55
Un merlin plus gros, y a pas!
1:15:58
Le merlin, c'est un poisson.
1:16:01
Ça va?
1:16:02
Joignez-vous à nous!
1:16:04
Un peu tôt pour jouer!
1:16:06
Continuez, M. Eddie.
1:16:08
Tu as entendu? II m'a appelé Monsieur!
1:16:10
Vous êtes sympa!
1:16:12
- Vous avez déjà été piqué...
- Lui, jamais.

1:16:15
Continue ce que tu disais.
1:16:16
Je parlais du monstre qu'on a pêché...
1:16:20
Harry et moi, on peinait!
1:16:24
On s'en est vu, hein?
1:16:28
Jusqu'à la nuit!
1:16:31
II devait faire... une demi-tonne!
1:16:36
A chaque verre,
le fabuleux poisson grossit!

1:16:41
II a dû commencer petit.
1:16:44
Comment avez-vous sorti
un tel léviathan?

1:16:47
II n'a rien dit?
1:16:48
On est tombé sur un sous-marin allemand.
1:16:51
En tout cas, il nous a tiré dessus.
1:16:53
Je n'ai pas insisté.
1:16:56
Il faut être prudent, ces temps-ci.
1:16:58
Explication on ne peut plus logique

aperçu.
suivant.