Les Enfants du paradis
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:45:00
¿ Qué dices,
:45:02
artista?
:45:04
No dices nada, eres prudente.
:45:06
Nunca hay que decir nada.
:45:15
¿ Han soñado con gatos?
:45:17
¿ Han soñado con perros?
:45:19
¿ Han visto el agua turbia?
:45:22
La explicación
a todos sus sueños.

:45:24
Un volumen en rústica
con símbolos.

:45:30
- Hola, jefe.
- Hola.

:45:34
Lacenaire no está lejos
con su equipo. Ya Io sabes.

:45:37
Yo no he dicho nada,
¿ entendido?

:45:39
Entendido, gracias.
:45:45
Aquí Jericó,
Ilamado la Trompeta,

:45:48
Ilamado Vendedor de Arena,
:45:50
Ilamado Buen Sueño porque cura
los malos sueños.

:45:54
¿ Han soñado con reptiles,
incendios, un recién nacido?

:46:00
Mira, Hilo de Seda,
una gran pieza de colección.

:46:05
¿Pero tú qué haces aquí, Baptiste?
Este no es tu sitio. Qué vergüenza

:46:08
venir a estos sitios. Si Debureau
te viera... ¿ Y qué diría Nathalie?

:46:13
Te prohíbo hablar de ella.
:46:15
Una joven fresca como una rosa,
pura como un lirio.

:46:18
Basta. No quiero oírte.
No me eres simpático.

:46:22
Al contrario, y Io sabes.
Ya te he dicho que me dejes.

:46:25
¿ Has oído eso, Hilo de Seda?
:46:27
Intenta hacerle favores a la gente.
Lo decía por tu bien.

:46:32
Vaya, gente de mundo.
:46:35
Hola, Sr. Lacenaire.
:46:37
Es maravilloso.
:46:40
¿ Qué es maravilloso?
:46:41
Todo.
:46:43
La vida.
:46:44
Su abogado le dice:
"No confieses, tú callado."

:46:47
Y el capellán: "Pecado confesado,
medio perdonado."

:46:50
Y va y confiesa. Y el juez le dice:
"Ha matado y ha confesado. Bien.

:46:54
Le cortarán la cabeza."

anterior.
siguiente.