Les Enfants du paradis
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:15:01
me da miedo.
1:15:04
Vds. No entienden nada,
1:15:06
no ven nada, no sienten nada.
1:15:09
No ven que Baptiste ha cambiado,
no es el mismo.

1:15:12
Esa forma que tiene ahora
de mirarte

1:15:14
sin verte.
1:15:16
Como si estuviera perdido...
1:15:19
Perdido para siempre.
1:15:21
Creo que ha perdido el juicio.
1:15:23
Al contrario. Nunca ha estado
1:15:24
tan alegre, tan despierto.
Yo le conozco mejor, soy su padre.

1:15:29
Vd. Le conocerá,
1:15:31
pero yo le amo.
1:15:33
Y veo que está desesperado.
1:15:36
¿ Y esa cuerda?
1:15:39
¿ Fue él quien tuvo la idea
de esa cuerda?

1:15:45
- ¿ No es una idea bonita?
- Una idea notable.

1:15:48
Una idea magnífica
y digna del hijo de su padre.

1:15:51
Mi padre, que me pegaba para que
aprendiera el oficio, y decía...

1:15:55
Una patada en el culo bien dada
puede hacer reír a todo el mundo.

1:15:59
Y qué gran verdad. Hay toda
una gama, toda una ciencia,

1:16:02
de patadas en el culo.
Pero por desgracia

1:16:05
las tradiciones se pierden,
1:16:08
y el público pide continuamente
algo nuevo,

1:16:12
algo nuevo. Novedad...
1:16:14
¿ A qué se parece?
Es antigua como el mundo

1:16:19
la novedad.
1:16:24
Desesperado.
Eso no quiere decir nada.

1:16:27
¿ Tú estás desesperada?
1:16:30
Bueno, Io mío no es igual.
1:16:31
¿ Por qué?
1:16:33
Porque yo tengo confianza.
1:16:34
¿ Confianza?
1:16:36
Sí, yo espero...
1:16:39
que a pesar de todo,
quizá me quieras un día.

1:16:42
Eres muy amable, Nathalie.
1:16:46
Tú también, Baptiste.
1:16:49
Esto no es culpa nuestra.
1:16:51
Pero es estúpido,
es una equivocación.

1:16:55
Damos vueltas
como los caballos de Franconi.

1:16:59
Yo te amo y tú no me amas.

anterior.
siguiente.