Les Enfants du paradis
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:23:00
Divertido, ¿ no?
2:23:02
Como dispararle al aire,
o a un rayo de luna.

2:23:06
Y el otro, Frédérick.
2:23:09
También pensé en él,
incluso fui a verle.

2:23:12
Busqué un pretexto divertido.
2:23:14
- ¿ Puede saberse?
- Por supuesto.

2:23:16
Pensé: "No le conozco.
Le pediré dinero, se negará y...

2:23:19
- Y se Io dio.
- Sí.

2:23:20
Y una gran suma encima.
Es increíble.

2:23:23
Existen personas
desinteresadas.

2:23:25
¡Personas!
2:23:27
Los actores no son personas.
Son todos y nadie a la vez.

2:23:31
Personas...
2:23:32
Los hombres de mundo
sí son personas.

2:23:34
El conde Edouard de Monteray,
por ejemplo. Brillante y rico.

2:23:40
- Cómo ha cambiado, Pierre-François.
- ¿ Yo?

2:23:42
Sí, antes hablaba de sí mismo,
no de los demás.

2:23:47
Dígame mejor
en qué se ha convertido.

2:23:50
Me he hecho famoso.
2:23:51
He hecho algunas
fechorías sonadas.

2:23:54
El nombre de Lacenaire
alimenta a la prensa.

2:23:57
Lacenaire, a quien la policía
busca en provincias

2:24:00
mientras él está en París,
con su ángel guardián.

2:24:04
Entonces es la gloria.
2:24:06
Sí, empieza a serlo,
pero si Io pienso

2:24:09
habría preferido
un éxito literario.

2:24:11
Nunca está contento.
2:24:13
Dicen que el conde de Monteray
se interesa por las artes,

2:24:16
que es un generoso mecenas.
2:24:18
Me gustaría verle.
2:24:21
- ¿ Cree que sería útil?
- Tranquila, no le pediré nada.

2:24:24
Pero quiero conocer al que puso
la fría mano de la riqueza

2:24:27
sobre la blanca espalda
de mi ángel.

2:24:32
Tranquilo.
Me compró sin condiciones.

2:24:35
Sigo siendo libre.
2:24:37
Tal vez,
2:24:38
y eso es Io que me apena.
2:24:42
No imagina cómo duele
haberla visto otra vez,

2:24:45
y sobre todo
que no haya cambiado.

2:24:47
Habría preferido verla hundida,
2:24:50
sumisa, decepcionada,
embrutecida por el dinero.

2:24:53
Así podría seguir viviendo
con la conciencia tranquila,

2:24:57
con la bonita idea
que tengo de la gente.


anterior.
siguiente.