:03:00
èekají nás velké trable.
:03:02
Nejdùleitìjí je, abyste uívali Atabrine.
:03:05
Kdybyste onemocnìli a dostali horeèku,
:03:08
zkomplikovali byste cestu i ostatním.
:03:10
Tak buïte opatrní.
:03:12
Jakmile dorazí poruèík Jacobs
a jeho mui, vyrazíme.
:03:15
To je ve.
:03:17
OK, naporcujte tu krùtu.
:03:19
Nemùeme pochodovat hladoví.
:03:22
Tak, Willie,
:03:24
zdá se, e jsme v barmské øece
a nemáme pádla.
:03:28
Pane kapitáne, zeptejte se Gurkhy,
jak daleko je do Sittaungu.
:03:39
Neví to pøesnì, ale asi 320 km.
:03:44
Nehvízdáte do vìtru, pøíteli.
:03:47
Tøi sta dvacet...
:03:49
Pojïme si dát vitamíny.
:03:51
- Chcete pomoct?
- Vstanu sám.
:03:54
V to doufáte.
:03:55
Jak jste se vùbec dostal
do takového zableeného podniku?
:03:59
Z legrace, pro peníze, nebo je to sázka?
:04:01
Od kadého trochu. Vechno by bylo snazí,
:04:04
kdyby nám na zaèátku Japonci
nevyvedli tu opièárnu.
:04:07
Kdy jde o Japonce,
musíte s opièárnami poèítat.
:04:10
Mui jsou na to vycvièení.
:04:12
Myslel jsem,
e jsou vycvièení skákat, a ne chodit.
:04:15
Proè nejste u mariòákù?
:04:16
Jsem lepí chodec ne plavec.
:04:19
Brophy, ukrojil byste mi kousek rostbífu?
:04:22
A omáèku, prosím.
:04:24
Díky. Vynikající.
:04:27
Samé maso a ádné brambory.
:04:33
Soapy, schválnì jestli uhádnu dnení menu.
:04:36
Dva balíèky suenek, sýrová konzerva.
Citrónová a pomeranèová áva v práku.
:04:40
Ètyøi kousky cukru. Ètyøi cigarety.
:04:43
Deset zápalek.
:04:44
Balíèek bonbónù. Jedna výkaèka.
:04:46
Coe, ádné pøedstavení?
:04:48
Ale jistì! Dívky si právì získávají fanouky.
:04:51
Co se dìje, kapitáne? Máte starosti?
:04:54
Rád bych tu vidìl Jacobse.
:04:55
Jacobs je milý èlovìk.
:04:57
Víte, co mi øekl? Byl uèitelem.