:53:02
Es la pista de aterrizaje antigua.
:53:04
Habeda, reconoce el terreno.
:53:09
- Hicks, Smithy y tú buscad por allí.
- Sí, señor.
:53:22
Bien, distribuye las tabletas de Atabrina.
:53:24
¿Todos bien?
:53:26
Es la guerra más fácil
en la que haya estado.
:53:28
¿Qué tenemos hoy, Hogan?
:53:29
Pollo con guarnición. Ésta es la guarnición.
:53:34
¿A qué hora se supone
que nos recogen los aviones?
:53:36
Dentro de diez minutos.
:53:38
- ¿ Ya tiene historia, Sr. Williams?
- Algo más que eso.
:53:41
No me importa decirles, caballeros,
que hubo momentos ahí...
:53:44
en que deseé estar en otro sitio.
Casi cualquier sitio me habría valido.
:53:48
Si pudieras estar en otro sitio ahora,
Charlie, ¿dónde sería?
:53:52
No lo sé. En un partido de fútbol.
:53:54
¿ Y usted?
:53:56
Si pudiera elegir,
estaría sentado en un cómodo sillón...
:53:59
en el Club Nacional de Prensa
de Washington, D.C.,
:54:02
con un bourbon con soda bien frío
en la mano.
:54:05
¿Qué? No sabía
que los periodistas bebieran.
:54:10
¿ Y tú?
:54:11
En un sitio que no le sonará.
Cannonball Island en Central Park.
:54:15
- ¿Sí? ¿En Nueva York?
- Sí, Schenectady, Nueva York.
:54:17
También tienen un parque,
con una isla en el medio.
:54:20
Es donde te llevas a tu chica
si te pones cariñoso.
:54:23
Suena bien.
:54:24
- Yo tengo muchos amigos en Schenectady.
- ¿En serio?
:54:28
Sí. Mi columna se publica allí,
en The Gazette. ¿ Vive allí tu familia?
:54:31
Mi padre tiene una tienda de comestibles
en Crane Street.
:54:35
- ¿De veras? ¿Dónde estudiaste?
- En Union College.
:54:38
Se supone que soy profesor.
Tras la guerra, tengo una entrevista.
:54:41
Profesor de Historia
en el instituto Pleasant Valley.
:54:44
Eso está bien. A tu gente le gustará
leer cosas tuyas en mi artículo.
:54:48
¿Quiere decir que saldrá en el periódico
de Schenectady?
:54:51
- Claro. No te importa, ¿verdad?
- Qué va.
:54:54
Qué casualidad.
Qué pequeño es el mundo, ¿no?
:54:58
Sí, cada día más.