Objective, Burma!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:38:08
Eh, abuelo,
¿está escribiendo una carta a su madre?

1:38:11
No, hijo, a la tuya,
a todas vuestras madres.

1:38:27
¿En qué estás pensando, Gabby?
1:38:30
En qué les habrá pasado a las nenas
con las que quedé la semana pasada.

1:38:37
- Parece de los nuestros, señor.
- Intenta comunicar con él, Broph.

1:38:42
Army 27805 de Jefe Rojo. Conteste.
1:38:45
Aquí Army 27805 a Jefe Rojo.
1:38:47
Comunicado oficial de Leopardo Negro.
Anula las órdenes precedentes. Cambio.

1:38:52
Un momento, Barker, voy a coger el mapa.
1:38:55
Ábrelo por la referencia "D".
1:38:56
Bien, listo. Cambio.
1:38:58
Avanza hacia el norte hasta el punto
de referencia D-247850 rápidamente.

1:39:06
Espera órdenes allí.
Fin del mensaje. Cambio.

1:39:08
¿Al norte?
1:39:09
Al norte
hasta el punto de referencia D-247850.

1:39:13
- Entendido, cambio.
- Un momento. Vamos a echar un vistazo.

1:39:16
Aguanta.
1:39:18
Ha dicho al norte.
1:39:20
No lo entiendo.
Así nos alejamos de la base.

1:39:23
- ¿No volvemos a casa?
- Supongo que no.

1:39:28
No lo entiendo.
1:39:30
No me gusta nada.
1:39:32
A mí tampoco.
1:39:34
Son órdenes. Así que allá vamos.
1:39:38
¿Habéis oído? No volvemos a casa.
1:39:42
Espero que sepan lo que hacen.
1:39:43
Si ordenan que vayamos al norte,
tendrán una buena razón para ello.

1:39:47
Puede.
1:39:48
Tal vez vayamos a contactar
con las tropas chinas.

1:39:50
A lo mejor hay otro aeródromo allí.
1:39:52
Seguro que es eso, otro aeródromo.
1:39:55
Podría haber una posición inglesa por allí.
1:39:57
- Puede que sea eso.
- Sí, puede.

1:39:59
Puede, puede, puede.
Demasiadas suposiciones.


anterior.
siguiente.