Objective, Burma!
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
U redu. UIazimo iz smjera istoka.
:11:02
Èim doðemo do križanja ovih dvaju rijeka...
:11:05
prijeæi æemo ova maIa brdašca ovdje.
:11:07
S druge strane je poIje iskakanja.
:11:09
Skoèit æemo èim doðemo do ruba poIja.
Razumijete?

:11:13
MiggIeori, ako naIetimo
na neke burmanske pIesaèice...

:11:18
neæemo moæi zastati i prièati s njima.
:11:21
Po zadnjim izvještajima, poIje nije èuvano.
:11:23
Japanske patroIe broje od 30 do 60 Ijudi
i prošIi mjesec su uoèene...

:11:27
na raznim mjestima,
obièno u ovom podruèju.

:11:30
Negdje u ovom podruèju
je radarska postaja koju tražimo.

:11:34
Neæe biti Iako pronaæi je.
:11:36
SkIadište se naIazi u toèki X.
:11:39
I u njemu se naIazi oko 2000 Ijudi.
:11:42
Ima Ii nekih pitanja?
:11:45
-Nebraska.
-Nema nikakvih naziva na stoIu.

:11:47
Koje je ovo mjesto?
:11:49
Zbog sigurnosti, neæemo znati
dok se ne ukrcamo u zrakopIove.

:11:52
Tada æete dobiti karte s nazivima,
mjestima, Iokacijama. Još neka pitanja?

:11:55
Higgins?
:11:56
Ako smijem pitati, gospodine,
kako æemo se vratiti?

:11:59
ZrakopIovom. Dva transportera
pokupit æe nas na napuštenoj pisti...

:12:03
i dovesti nas natrag u bazu.
:12:05
ZamoIit æu majora Fitzpatricka
da vam kaže nešto više.

:12:08
-IzvoIite, majore.
-HvaIa.

:12:11
Prije dvije godine,
maIo prije nego smo napustiIi Burmu...

:12:14
imaIi smo priIiku izgraditi jednu pistu ovdje.
:12:18
Još uvijek je tamo, a posIjednja zraèna
izviðanja kažu da se može iskoristiti.

:12:22
Nakon bitke za radarsku postaju,
smjer vašeg odIaska...

:12:26
bit æe staza ``E``...
:12:27
ovuda do napuštene piste na ``R2`` ovdje.
:12:32
Da budemo sigurni da æete pronaæi pistu
odrediIi smo da s vama idu...

:12:35
dvojica Gurkha vodièa
iz Burmanskih Graniènih Snaga.

:12:38
Pukovnièe HoIgerkin?
:12:41
Ne govore engIeski baš dobro.
:12:43
AIi vrIo dobro poznaju teren
i burmanski jezik.

:12:47
Vjerujem da æe biti izvrsni vodièi.
:12:50
-To je sve što imam reæi.
-HvaIa vam, majore.

:12:53
Marš od radarske postaje do zraène piste
bit æe forsirani marš...

:12:58
koji ne bi trebao trajati više od 1 1 sati.

prev.
next.