Monsieur Beaucaire
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:18:05
- ¡Viene el rey!
- Lléveme, por favor.

:18:08
Mimí irá a España
y debo ir también.

:18:10
- Nos matará si nos encuentra juntos.
- Seré lacayo de su lacayo.

:18:13
- Debe de haber una solución.
- Lavaré su ropa interior.

:18:16
- Podría pelear.
- Le serviré el desayuno en la cama.

:18:18
- Con el rey no.
- Hagamos algo.

:18:19
Cuidaré de su apariencia,
le rascaré la espalda. A usted también.

:18:22
Le cortaré el cabello.
Lo afeitaré. Dígale, por favor.

:18:25
¿Afeitarme? ¡Eso es!
¡Quítate esa ropa de inmediato!

:18:28
- Con tónico capilar.
- Ven.

:18:31
¿Estás ahí, de Chandre?
:18:33
¡Ya voy, señor!
:18:42
Un momento, señor.
:18:44
Tu turno.
:18:48
- Hazlo pasar.
- Sostenga esto, Su Excelencia.

:19:00
Buenas noches, de Chandre.
¿Afeitándote a esta hora?

:19:03
- Sí, Su Majestad. Usted verá...
- Fue idea mía, señor.

:19:05
- ¿ Usted, barbero?
- Sí, señor.

:19:07
Creía que ya no estaba
con nosotros.

:19:10
Me iré antes de que pueda decir
'"Madame Pompadour".

:19:15
La última afeitada.
Este Beaucaire es un gran hombre.

:19:18
¿Qué es esto?
Qué fragancia conocida.

:19:21
Y qué encaje
tan delicado y femenino.

:19:24
- ¿Alguien que conocemos?
- No lo sé, Su Majestad.

:19:27
- Es mío.
- ¿Suyo?

:19:29
Uno es para mostrarlo
y el otro, para sonarme la nariz.

:19:31
Deliciosa fragancia, ¿no?
Las demás no valen nada.

:19:34
- Viene de Francia.
- ¡Estamos en Francia!

:19:36
- Qué pequeño es el mundo.
- Esta farsa me aburre.

:19:40
Sospecho que alguien se oculta
en tus aposentos, de Chandre.

:19:43
Si la encuentro, me temo
que tendré que hacerte decapitar.

:19:48
¡Y a usted también!
:19:49
Por supuesto.
Dos cabezas son mejores que una.

:19:57
Albergar semejante idea es una locura.
Aquí no hay nadie.


anterior.
siguiente.