Notorious
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:16:00
Bir elinle bayrak sallayýp diðeriyle
Baþkalarýnýn ceplerini karýþtýrmak

:16:04
Ýþte vatan severliðin
:16:07
senin olsun
:16:09
Kulubenize üç aydýr mikrofon
yerleþtirmiþtik

:16:12
John Huberman ve kýzý Alicia
arasýndaki konuþmalar...

:16:16
9 Ocak 1946 6:00 pm,
Miami Beach, FIorida.

:16:21
Mahkemede kullanýlmayan
bazý deliller.

:16:24
-Bunu duymak istemiyorum.
-Rahatla, kaynar kazan ve dinle.

:16:29
Bu ikimiz için.
çok fazla para var, Alicia.

:16:34
Yýlbaþýndan önce söylemiþtim sana,
bunu yapmayacaðým.

:16:37
Kendi muhakemeni kullanabilirsin.
Ýstediðin herþeyi alabilirsin.

:16:40
-Ýþ çok kolay.
-dinlemeyeceðim, baba.

:16:43
Bu senin ülken deðil, öyle deðil mi?
:16:46
Annem burada doðmuþ.
Amerikan vatandaþlýðýmýz var.

:16:50
Muhakemen nerede?
Duygularýnda Alman'sýn.

:16:54
Beni dinlemelisin.
Neyi temsil ettiðimizi bilmiyorsun.

:16:57
Ne temsil ettiðinizi biliyorum,
sen ve senin katil domuzlarýn.

:17:02
-Öðrendiðimden beri senden nefret ettim.
-Kýzým benimle böyle konuþamaz.

:17:06
-Benden iyilik bekleme!
-Alicia, sesini alçalt.

:17:10
Hepinizden nefret ediyorum.
:17:12
Bu ülkeyi seviyorum.
Anlýyor musun? Seviyorum.

:17:18
Kýlým bile kýpýrdamadan
hepinizin asýldýðýný seyredeceðim!

:17:23
Þimdi devam et, git buradan.
Yada böyle yardým et bana, seni ihbar edeceðim.

:17:28
Bana sakýn yaklaþma veya benimle
kokuþmuþ planlarýnla ilgili konuþma.

:17:41
Bu birþey kanýtlamaz.
Onu ihbar etmedim.

:17:47
Yapmaný beklemiyorduk.
:17:50
Ee, ne diyorsun?
:17:57
Buradan gidip beni yalnýz býrak!

Önceki.
sonraki.