Born to Kill
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:44:02
Pero le advierto que el alcohol
me vuelve indiscreta.

:44:05
Con cuatro copas me da
por hacer preguntas personales.

:44:08
A mí me da por decir a la gente
que se meta en sus asuntos.

:44:12
Incluso estando sobrio.
:44:22
iGrace!
:44:28
Hola, Fred.
-Hola.

:44:30
No te esperaba esta noche.
-¿A qué viene todo esto?

:44:32
¿Qué?
-Que Mart Waterman se mude aquí.

:44:35
Grace me dijo que le habías pedido
que le preparase una habitación.

:44:39
Sí, lo he invitado a quedarse aquí.
:44:41
¿Por qué?
-Es el mejor amigo de Sam.

:44:43
Me pareció absurdo
que se quedara en un hotel...

:44:46
...teniendo habitaciones libres.
No sé cómo no se me ocurrió antes.

:44:50
No me gusta nada que ese hombre
esté en esta casa contigo.

:44:54
Pero, Fred, si Grace está aquí.
:44:56
Esa no es la cuestión.
-No seas retrógrado.

:44:59
Aun a riesgo de parecerlo,
te ruego que le digas que no venga.

:45:03
¿Cómo voy a hacerlo ahora?
-Invéntate cualquier excusa.

:45:06
Cariño, yo no puedo hacer
una cosa así.

:45:10
Así que no lo harás.
-Fred, no entiendo por qué...

:45:17
Parecen Georgia y Sam.
-¿Tan pronto?

:45:20
Todavía les quedaba una semana.
:45:24
Trabajar está bien, pero...
-Déjalo.

:45:27
Es una tontería...
-Te he dicho que lo dejes.

:45:31
Hola, Sam. Hola, querida.
:45:33
¿Qué tal el viaje?
-Maravilloso.

:45:35
Hasta que yo lo estropeé
con mis ideas peregrinas.

:45:41
Sam quiere llevar el periódico.
:45:44
Si tuvieras experiencia
en los negocios...

:45:48
Pero has sido luchador
y capataz de un par de ranchos.

:45:51
¿Cómo vas a saber
llevar un periódico?

:45:56
Le he dicho que empiece trabajando
en la oficina, hasta que aprenda.


anterior.
siguiente.