Dark Passage
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Tu conduci.
1:24:18
leºi din trafic repede.
1:24:20
Curcanul o sã punã mulþi oameni
pe urmele tale.

1:24:24
Dacã tot facem asta,
ar fi bine sã nu fim prinºi.

1:24:40
Unde vrei sã te duci? În Mexic?
1:24:43
- Nu ºtiu.
- E bine în Mexic.

1:24:46
la-o prin Arizona,
sã n-ai probleme la graniþã.

1:24:48
la-þi o maºinã în Benton.
1:24:50
E un orãºel la 50 km de graniþã.
1:24:53
Îmi trebuie acte.
1:24:55
De asta m-am gândit la Benton.
1:24:57
Du-te la lmprimeria Benton. Aranjeazã ei tot.
1:24:59
Întreabã de Ferris.
Sã-i spui cã te-a trimis Baker.

1:25:03
N-ai învãþat chestiile astea în Quentin?
1:25:06
Nu aveam mulþi prieteni.
1:25:08
Ar fi trebuit sã-þi faci. Doar aºa înveþi.
1:25:11
Mai ales într-un loc precum Quentin.
Am fost închis acolo de douã ori.

1:25:16
Am învãþat lucruri
pe care nici mãcar eu nu le ºtiam.

1:25:19
Sunt mulþi bãieþi deºtepþi la Quentin.
1:25:27
- Vãd cã ai luat-o pe drumul mai lung.
- Asta e drumul spre casa ei.

1:25:39
Cum ajung la Benton?
1:25:40
lei un autobuz de noapte spre Arizona.
1:25:43
Asta o sã fac ºi eu, dupã ce-mi iau banii.
1:25:46
- Poliþia supravegheazã...
- Ce bani?

1:25:48
Cei 200.000$.
1:25:51
Adicã 60.000$.
1:25:54
- Cei 60.000$ de la lrene?
- Da.

1:25:56
Cei 60.000$ de la ea.
Ce credeai cã am spus?

1:25:59
Nu ºtiu.

prev.
next.