Dead Reckoning
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:33:01

:33:01
Preparó las bebidas,
pero estaba ocupado y las traigo yo.

:33:06

:33:06
- Un gin fizz, señora.
- Gracias.

:33:10

:33:13
Nuestro mejor cóctel, señor.
Es especial del Sr. Martinelli.

:33:18

:33:18
- ¡ Louis!
- Voy, señor.

:33:20

:33:22
Enseguida lo entendí.
Había algo en la bebida.

:33:26

:33:27
También especial para mí.
Es todo.

:33:31

:33:36
Por las bellezas de Saint Louis.
:33:40

:33:42
- ¿Desaprueba este brindis?
- Estoy buscando otro mejor.

:33:46

:33:46
Si no bebía, liquidaría a Louis
por haberme informado.

:33:51

:33:52
Si bebía... Entonces recordé
que Louis había sido amigo de Johnny.

:33:56

:33:56
Tal vez su único amigo.
Necesitaba a Louis vivo.

:34:00

:34:00
Esperamos su brindis.
:34:02

:34:02
¡Jerónimo!
:34:04

:34:16
Bonita palabra, con el encanto
para mí de no significar nada.

:34:20

:34:20
- ¿Es típica de Saint Louis?
- No. Se me ha ocurrido.

:34:24

:34:24
Sus expresiones tienen
el toque de Baretto, casi medieval.

:34:29

:34:29
Barroco.
:34:30

:34:31
Gángster, aplicado a mí,
es más pintoresco que acertado.

:34:34

:34:34
Siempre he tenido preferencia
por los negocios legales.

:34:39

:34:40
Dejando al margen la sala de juego.
:34:43

:34:43
Muy al margen, Sr. Murdock.
:34:45

:34:45
Es más una diversión
que un beneficio, como ya sabrá.

:34:50

:34:50
El juego es ilegal, a bien seguro...
:34:52

:34:52
...pero la ciudad,
aún sabiéndolo, lo aprueba.

:34:55

:34:55
Mi casa atrae a los turistas,
paga muchos impuestos...


anterior.
siguiente.