Dead Reckoning
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:06
- ¡ Mable!
- Ya voy, Srta. Coral, ya voy.

1:19:09

1:19:09
Tenga calma, Sr. Rip.
1:19:12

1:19:17
- ¿Quién es usted?
- Un amigo de Murdock.

1:19:20

1:19:20
Rip, ¿dónde has estado?
1:19:22

1:19:22
Temí que no regresaras nunca más.
¿Dónde te habías...?

1:19:26

1:19:29
¿Qué hace usted aquí?
¿Dónde está Rip?

1:19:31

1:19:31
Sube por la escalera.
Yo subí en el ascensor.

1:19:35

1:19:35
Creyó que le seguía la policía.
Si le pillan con esto...

1:19:40

1:19:41
...seguro que le echarían
de uno a diez años.

1:19:43

1:19:43
- ¿Qué es eso?
- Herramientas para persuadir.

1:19:47

1:19:47
No las toque. Murdock dice
que funcionan sin apenas hacer nada.

1:19:52

1:19:52
- ¿Qué pretende hacer con ellas?
- Lo siento. Yo me retiro aquí.

1:19:56

1:19:57
Encantado de conocerla.
1:19:59

1:20:01
Parece acogedor esto, sí señor.
Muy acogedor.

1:20:07

1:20:13
- ¿Seguro que nadie me ha seguido?
- Ni una sombra.

1:20:16

1:20:16
- Gracias.
- De nada, amigo.

1:20:18

1:20:18
Me alegraste el día.
1:20:21

1:20:25
- ¿Todo listo?
- Rip, por fin. Menudo susto.

1:20:28

1:20:29
- ¿Dónde están las maletas?
- En el coche.

1:20:31

1:20:32
- Bien. ¿Y lo que trajo McGee?
- ¿Qué vas a hacer?

1:20:36

1:20:36
Después de una llamada a Martinelli,
cogeremos la autopista...

1:20:39

1:20:39
...hasta la próxima estación
de ferrocarril.

1:20:42

1:20:42
Salgamos ahora mismo. Vayamos
a Nueva Orleáns y tomemos un tren.

1:20:46

1:20:46
Martinelli nunca sabrá de nosotros.
1:20:49

1:20:49
Nada me importa,
salvo estar a tu lado.

1:20:53

1:20:53
¿Y dejar en esa pistola
tus huellas dactilares?

1:20:56

1:20:56
Hazme caso.
Nunca volveré a pedirte nada.

1:20:59

1:20:59
No me presiones, cariño.

anterior.
siguiente.