:06:01
Het lijkt net alsof het gaatjes zijn
voor oorbellen.
:06:05
Vind je?
Je hebt gelijk, dat is zo.
:06:11
Vindt u het erg om erover te praten?
:06:13
Helemaal niet.
:06:15
Waarom is het dan zo lang
een geheim geweest?
:06:18
Niemand heeft me er ooit naar gevraagd.
:06:20
Wacht eens even.
:06:24
Niet zo snel.
:06:25
Hoe wist u dat ik aan uw oren
zat te denken?
:06:29
Hoe wist u dat?
- Dat is een deel van het verhaal.
:06:34
Er speelt natuurlijk ook
een vrouw in mee.
:06:35
Een vrouw met een geweldige
staat van dienst.
:06:39
Het begon allemaal net voor
de oorlog uitbrak.
:06:42
Ik was een gevangene in Duitsland.
:06:45
Voor de oorlog?
:06:47
Ik was toen nog een luitenant-kolonel.
:06:49
En ik was op een speciale missie
met een jongeman, Byrd.
:06:53
Erg geheim allemaal.
:06:55
Niet iets wat ik normaal
gesproken deed...
:06:57
...behalve dan dat ik
vloeiend Duits sprak.
:07:00
We probeerden achter de formule
voor een bepaald gifgas te komen.
:07:03
Het was iets nieuws. Een afgrijselijk
bijproduct van de Nazi-verschrikking.
:07:07
Ik geloof niet dat ik er erg goed in was...
:07:10
...want die knapen hadden
ons zo te pakken.
:07:14
Byrd en ik werden...
:07:16
...in een boerderij vlakbij Weimar
vastgehouden en ondervraagd.
:07:20
Het was geen pretje.
:07:23
Onze bewakers, een luitenant van de SS
en een paar soldaten...
:07:26
... waren een stelletje beulen.
:07:30
Er was ook een man bij
van de Geheime Staatspolizei.
:07:33
Ene Hoff, een verschrikkelijke vent.
:07:37
Hij ondervroeg ons verscheidene keren
en we hebben het geweten.
:07:40
Byrd noemde hem
'Jack the Ripper. '
:07:43
Jk vond het erg zielig voor Byrd.
Zo'n aardige vent.
:07:47
Zijn gevoel van vriendschap
was ontroerend.
:07:49
Het was op een heldenverering af.
:07:52
Dat vond ik best wel wat gĂȘnant.
:07:55
Jk snap nog steeds niet waarom
hij me aardig vond.
:07:57
Als ik eraan terugdenk was ik in die
tijd best onvriendelijk.