Monsieur Verdoux
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:02
- Анри, скъпи. Как си?
- Малко треперлив.

:26:05
Знам, че искаше дискретна сватба,
но трябваше да направя това за Мери.

:26:09
Съжалявам, че ви поставих
в такава неудобна ситуация,

:26:11
но ще трябва да го приемете и
да се запознаете с някои мои приятели.

:26:13
Това е младоженецът,
мосю Варне.

:26:17
А това е мадам Корне.
Мосю Симон. Мосю Делаж.

:26:23
Мадам Бремие.
Мадам Восели.

:26:25
Мосю Контрпер.
Мосю Поти. Мадам Вулон.

:26:31
- И разбира се, съпругът ми.
- Мосю.

:26:33
Това е. Ще ти представя останалите
гости след церемонията.

:26:37
- Не съм ли мила/сладка?
- Много сте любезна/породиста.

:26:39
Не, не, нямах предвид
в унизителния смисъл.

:26:43
- О, моля за извинение.
- Моля.

:26:45
- Какво ще кажете за малко питие?
- С удоволствие.

:26:47
- О, Клер.
- Е, мосю Варне, как се чувствате?

:26:50
О, много абстрактно,
много неопределено.

:26:52
О, съберете се, стари приятелю.
Помнете, че най-лошото предстои.

:26:55
Вярно е. Какви ги говоря?
Изглежда ми е ден за гафове.

:26:59
- Хо-хо, да се надяваме, че не, мосю.
- Хе-хе. И това нямах предвид.

:27:03
Моля за извинение.
:27:14
Знаете ли тази любопитна особеност:
на погребения сме склонни да се смеем,
на сватби - да плачем.

:27:23
Е, очевидно някой
не е съгласен с мен.

:27:25
- Чудя се коя, по земята, ли е тя?
- Ами ти би трябвало да знаеш.

:27:28
О, да, мадам Боньор.
:27:31
Мисля, че е от Лион.
:27:37
Това е на късмет. Означава,
че ще бъдете приятно изненадан.

:27:42
Извинете ме.
:27:44
- Какво има?
- Май са коктейлите.

:27:52
Ще взема бира.
:27:56
Благодаря.
Къде е Бизмо?

:27:59
Извинете ме.

Преглед.
следващата.