A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Det står i mine papirer. Jeg er Miss Frost,
kongresmedlem fra 9. distrikt i lowa.

:09:05
Herligt, at kongressen til en afveksling
sender os en kvinde.

:09:08
Herligt.
:09:09
Lad os springe hyggesnakken og
formaliteterne over.

:09:13
Tillad mig som leder af komitéen
at overbringe jer

:09:16
de bedste hilsner fra det amerikanske folk.
:09:19
Denne modtagelse lover godt
for vores besøg.

:09:24
Det håber jeg. Kom med,
vi har forberedt frokost til jer.

:09:29
En meget simpel frokost.
Omelet og kød fra dåse.

:09:40
- Skal jeg bære den for dig?
- Nej tak.

:09:43
Jeg skal aflevere den personligt
til en kaptajn John Pringle,

:09:46
der er udstationeret i sektion G2 her i Berlin.
:09:49
- Hvordan får jeg afleveret den?
- Jeg kan prøve at hjælpe.

:09:52
Gennem hærens kanaler?
Jeg har kun fem dage.

:09:55
Kaptajn Pringle!
:09:58
Kaptajn Pringle!
:10:03
Kaptajn Pringle til tjeneste.
:10:05
Kongresmedlem Frost,
dette er kaptajn Pringle.

:10:08
Tak. Den her er til dig,
kaptajn Pringle. Til lykke med fødselsdagen.

:10:11
Jeg ved godt, det var i går. Jeg troede,
jeg kunne give dig den på dagen,

:10:15
men vi måtte vente 16 timer i
Newfoundland på grund af tåge.

:10:18
- Har du haft den med fra Amerika?
- Murdoch, lowa.

:10:21
Hvordan går det i lowa?
:10:24
Der er 62 °% republikanere, tak.
:10:26
En af mine opstillere - eller rettere
hans datter - betroede mig den her.

:10:30
Jeg håber, den er hel. Åbn den.
:10:33
Ja.
:10:43
Sikke en fin kage.
:10:47
JEG ELSKER DIG
DUSTY

:10:48
Den er smuk.
:10:50
Jeg viste ikke, det var så personligt.
:10:52
Hendes rigtige navn er Pauline Rose,
men vi kalder hende Dusty.

:10:57
- Hvornår har du sidst set hende?
- Dusty? For fire år siden.


prev.
next.