A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Nazi-entertainere,
der underholder vores soldater,

:40:05
- er det også uden for referat?
- Hvem?

:40:08
Jeg tænker på en Erika von Schlütow,
:40:13
der arbejder på et sted ved navn Lorelei,
Hagenbachstraße nummer 15.

:40:18
Hvordan kan en skabning...
:40:24
Jeg vil have en tilfredsstillende forklaring.
:40:27
Jeg må bede kongresmedlemmet droppe
denne særlige sag.

:40:31
- Hvorfor.
- Vi kan ikke afsløre alt.

:40:34
Oberst Plummer,
prøv ikke at holde ting skjult for os.

:40:39
Sidste gang, nogen prøvede at få mig til
at tie, gav han mig en minkpels,

:40:42
men jeg helmede ikke, før vedkommende
direktør kom i fængsel,

:40:48
selv om jeg fik lungebetændelse den vinter.
:40:53
Herr Maier, dette er anden gang,
vi får klager.

:40:56
Jeg tror ikke, det er en god idé,
at din søn... Hvad hedder han?

:41:00
Gerhard.
:41:01
...at Gerhard tegner hagekors
i hele nabolaget.

:41:08
- Jeg brækker armen på ham.
- Vi har opløst Gestapo.

:41:11
Ingen mad, Bürschchen.
Jeg spærrer ham inde i et mørkt rum.

:41:15
Hvad med at smide ham ind
i et gaskammer?

:41:17
God idé, Herr Kapitän.
:41:18
Vi har nedlagt koncentrationslejrene.
:41:21
Tag ham med til en
af vore ungdomsklubber.

:41:25
Han trænger til lidt baseball
og lidt mindre "stå ret".

:41:28
Her er adressen. Spørg efter sergent Breen.
:41:30
Javel, Herr Kapitän.
:41:33
Jeg mener: tak, Herr Kapitän.
:41:38
Kom, Bürschchen.
:41:47
- Kaptajn Pringle bedes gå til 112.
- Af hvem?

:41:50
Hende kongresmedlemmet.
:41:52
- Vil hun tale med mig?
- Ja.

:41:54
- Nu?
- Nu. Hun kagler som en høne.

:41:56
Du må hellere komme,
før hun lægger æg.


prev.
next.