A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:03:26
Nem mindennapi a látvány.
Mint a csirkebelsõségek kisütés elõtt.

:03:30
Amennyibe az adófizetõk
pénzébõl került,

:03:32
nem várom el, hogy csipkemintás legyen.
:03:39
Te jó ég!
:03:46
Hát jól feldúlták.
De fel ám!

:03:54
Földig kellene rombolni az egészet,
váljon belõle marhalegelõ!

:03:57
Helyre kell hozni az ipart.
Hadd füstöljenek a kémények megint!

:04:01
- Szervezett munkások nélkül nem lehet.
- Élelem kell nekik.

:04:04
Nem lehet hagyni,
hogy egy egész ország guberáljon.

:04:07
Až élelem rendben van,
de tudják is, honnan jön!

:04:10
Nem jó dollárban mérni a diplomáciát.
:04:12
- De élelmiszert küldene?
- Až nem ugyanaz.

:04:16
Ha egy éhes embernek kenyeret ad,
az demokrácia.

:04:18
Ha rajta hagyja a címkét,
az imperializmus.

:04:21
Uraim, ezek valóban
igen súlyos problémák,

:04:25
de nem erre
a bizottságra tartoznak.

:04:28
Emlékezetném önöket,
miért jövünk Berlinbe,

:04:31
mivel elnökünk,
Mr. Pennecot New Hampshire-bõl

:04:34
rosszul érzi magát,
mióta elhagytuk Washingtont.

:04:38
Až amerikai megszálló csapatok
hangulatát kell felmérnünk,

:04:42
semmi mást.
:04:44
Tizenkétezer katonánk járõrözik
abban a pokolban odalent,

:04:47
és a hírek szerint egyfajta
erkölcsi malária támadta meg õket.

:04:53
A feleségek, anyák, húgok és nõvérek
kedvéért fel kell tárnunk a tényeket.

:04:57
És ha a hírek igaznak bizonyulnak,
:04:59
be kell vetnünk
a rendelkezésünkre álló összes rovarirtót.


prev.
next.