A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Sejtettem.
:37:05
Gondolják meg,
hogy amikor bevonultunk ide,

:37:08
az ország tele volt
nyílt sírokkal és zárt szívekkel.

:37:11
Megpróbáltuk civilizálni.
:37:14
Ki kellett irtani mindent,
ami zavargáshoz és erõszakhoz vezet.

:37:18
Szabadságot és méltóságot
akartunk az embereknek adni.

:37:21
Négymillió hontalant kellett hazatelepíteni.
:37:25
Ez elég nehéz, ha nincs haza.
:37:27
Kórházakat és közmûveket
kellett újjáépíteni.

:37:30
Emlékszem, az elsõ nap,
amikor a gázmûvek újra beindultak,

:37:34
egyedül Berlinben
százhatvan öngyilkosság történt.

:37:37
Ez tíz hónapja volt.
:37:39
Ma fognak egy gyufát,
meggyújtják a gázt, és krumplit fõznek.

:37:43
Nem sok krumplit.
Až éhezés még mindig probléma.

:37:47
De visszatért az életkedvük.
:37:49
Iskolákat kellett építeni, tanárokat találni,
és a tanárokat tanítani.

:37:54
Segítettünk a szabad sajtó
és a parlament létrehozásában.

:37:58
Most volt 14 éve az elsõ szabad választás.
:38:00
Már el is felejtették, hogy kell csinálni.
:38:03
Mintha a falurosszát
egyszerre vízzel itattuk volna.

:38:07
A lényeg az, hogy a feladat
nehéz, hálátlan és magányos.

:38:12
Megtesszük, ami tõlünk telik.
:38:14
Némelyikünk idõnként
kirúg a hámból.

:38:17
De ne feledjék:
a történelem folyamán elõször

:38:20
kérik a katonákat arra,
hogy egyszerre legyenek bátrak és bölcsek.

:38:25
- így igaz.
- Ahogy mondta.

:38:26
Remélem, hogy az elnökünk
feljegyezte ezt a beszédet.

:38:30
Bele kell írni a jelentésbe.
:38:33
Ezredes, mindannyian elhisszük
minden szavát.

:38:36
Én nem.
:38:38
Nem hiszem el,
és furcsállom a kollégáim hiszékenységét.

:38:43
Miss Frost, remélem,
megmagyarázza az álláspontját.

:38:46
Plummer ezredes, a beszédében,
:38:49
amit már vagy ötvenszer elmondott,
:38:51
azt mondta, "Néhány fiú
idõnként kirúg a hámból."

:38:55
Ez igen enyhe kifejezés.
:38:57
Mire céloz?
:38:58
Miközben az országot próbáljuk civilizálni,
a fiaink barbárokká válnak.


prev.
next.